StudyEnglishWords

3#

Carl Honore о пользе неторопливости - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Carl Honore о пользе неторопливости". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:02
called the Slow Cities movement, which has started in Italy,
движение Неторопливых Городов, которое тоже началось в Италии,
but has spread right across Europe and beyond.
и распространилось по Европе и за ее пределами.
And in this, towns
И в этом движении, города
begin to rethink how they organize the urban landscape,
начали пересматривать то, как они планируют застройку земли,
so that people are encouraged to slow down
так, чтобы давать людям возможность - замедлиться
00:07:15
and smell the roses and connect with one another.
и почувствовать запах роз и побыть друг с другом.
So they might curb traffic,
Так что они ограничивают поток машин,
or put in a park bench, or some green space.
или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону.
And in some ways, these changes add up to more than the sum of their parts,
И иногда, такие изменения складываются в нечто большое
because I think when a Slow City becomes officially a Slow City,
Я думаю, что когда Неторопливый Город официально становится неторопливым городом,
00:07:28
it's kind of like a philosophical declaration.
это что-то вроде философского заявления -
It's saying to the rest of world, and to the people in that town,
Он как бы говорит всему миру и людям, живущем в нем, что
that we believe that in the 21st century,
мы верим в то, что в 21 веке
slowness has a role to play.
неторопливость имеет свое место в жизни.
In medicine, I think a lot of people are deeply disillusioned
В медицине, я так думаю, много людей
00:07:41
with the kind of quick-fix mentality
глубоко разочарованы идеей "быстро подлечить"
you find in conventional medicine.
которая сейчас бытует.
And millions of them around the world are turning
И миллионы по всему миру пробуют
to complementary and alternative forms of medicine,
разные виды альтернативной медицины,
which tend to tap into sort of
в которых практикуется более
00:07:52
slower, gentler, more holistic forms of healing.
медленные, более мягкие и глубинные методы лечения.
Now, obviously the jury is out on many of these complementary therapies,
Очевидно, что некоторые такие виды лечения не выдерживают критики,
and I personally doubt that the coffee enema
и я лично сомневаюсь, что клизма из кофе
will ever, you know, gain mainstream approval.
когда-нибудь получит... эээ... всеобщее признание.
But other treatments
Но некоторые виды лечения,
00:08:06
such as acupuncture and massage, and even just relaxation,
такие, как акупунктура и массаж, и даже просто расслабление,
clearly have some kind of benefit.
определенно приносят некоторую пользу.
And blue-chip medical colleges everywhere
И лучшие медицинские школы по всему миру
are starting to study these things to find out how they work,
начинают изучать эти практики, чтобы разобраться, как они работают,
and what we might learn from them.
и чему мы можем из них научиться.
00:08:18
Sex. There's an awful lot of fast sex around, isn't there?
Секс. Вокруг просто немеряно секса "по-быстрячку", правда?
I was coming to --
Как-то я был близок к концу -
well -- no pun intended there.
- ой, оговорился...
I was making my way, let's say, slowly to Oxford,
В общем, я был близок к концу своей дороги в Оксфорд, подъезжал.
and I went through a news agent, and I saw a magazine,
и я увидел в киоске журнал,
00:08:31
a men's magazine, and it said on the front,
мужской журнал. На обложке было:
"How to bring your partner to orgasm in 30 seconds."
"Как довести партнера до оргазма за 30 секунд."
So, you know, even sex
Так что, как видите, даже секс
is on a stopwatch these days.
в наше время - по секундомеру.
Now, you know,
Если честно,
00:08:42
I like a quickie as much as the next person,
Я тоже люблю "по-быстрому",
but I think that there's an awful lot to be gained
и при этом я считаю, что столько всего может дать
скачать в HTML/PDF
share