показать другое слово

Слово "ablaze". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ablaze [əˈblz]имя прилагательное, употребление в именной части сказуемого
    1. в огне, в пламени;
      to be ablaze пылать

      Примеры использования

      1. The room was ablaze in an instant!
        Миг — и вся кухня охвачена огнем!
        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 172
      2. I was right, as appeared later; but in the meantime, the house being stifling hot and the little patch of sand inside the palisade ablaze with midday sun, I began to get another thought into my head, which was not by any means so right.
        Как потом оказалось, я был прав. Между тем жара в срубе становилась невыносимой. Полуденное солнце накалило песок во дворе, и в голове у меня зашевелилась дикая мысль.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 116
      3. The star clusters of the Dnieper hydroelectric site, Magnitogorsk, and Stalingrad were ablaze.
        Пылали звездные скопления Днепростроя, Магнитогорска и Сталинграда.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 134
    2. сверкающий;
      the streets were ablaze with lights улицы были ярко освещены

      Примеры использования

      1. When they pointed to Miss Maudie Atkinson’s yard, ablaze with summer flowers, Miss Maudie herself came out on the porch.
        Они поравнялись с домом мисс Моди Эткинсон; у неё в саду пылали яркими красками летние цветы, и тут на крыльцо вышла сама мисс Моди.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 166
      2. The long hall was ablaze with the bewitching colors and forms painted by immortals. There were Monets and Renoirs, Canalettos and Guardis and Tintorettos.
        Длинный холл восхищал произведениями бессмертных — Моне, Ренуара, Каналетто, Гуардиса и Тинторетто.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 247
    3. возбуждённый;
      ablaze with anger пылающий гневом

      Примеры использования

      1. The doors opened; a man in rather raffish summer livery of striped linen led us up the stairs from shadow into light; the piano nobile was in full sunshine, ablaze with frescoes of the school of Tintoretto.
        Двери распахнулись; слуга в довольно безвкусной полосатой летней ливрее повел нас вверх по лестнице из полумрака на свет; стены piano nobile[16] в ярких солнечных лучах полыхали фресками школы Тинторетто.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 88
      2. But when he saw this small new-comer his soul was all ablaze with bliss in a moment.
        Но как только он увидел маленькую незнакомку, вся душа его наполнилась блаженством.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 26
      3. The books leapt and danced like roasted birds, their wings ablaze with red and yellow feathers.
        Книги подскакивали и метались, как опаленные птицы их крылья пламенели красными и желтыми перьями.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 89

Поиск словарной статьи

share