показать другое слово

Слово "adoption". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. adoption [əˌdɔpʃən]существительное
    1. усыновление

      Примеры использования

      1. This guy's parents give him up for adoption.
        Он не окончил университет,
        Субтитры видеоролика "Почему у лучшего работника может быть неидеальное резюме. Regina Hartley", стр. 2
      2. He had only himself to please in his choice: his fortune was his own; for as to Frank, it was more than being tacitly brought up as his uncle's heir, it had become so avowed an adoption as to have him assume the name of Churchill on coming of age. It was most unlikely, therefore, that he should ever want his father's assistance.
        Ему не было нужды угождать своим выбором никому, кроме себя, он один был хозяин своему состоянию, — что до Фрэнка, то его не просто воспитывали, молчаливо подразумевая, что готовят в наследники дядюшке, но усыновили открыто и гласно: ему предстояло, достигнув совершеннолетия, взять себе фамилию Черчилл, а потому представлялось более чем сомнительным, чтобы ему когда-либо могла потребоваться отцовская помощь.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 12
      3. 'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies—'
        - В таком случае,- торжественно произнес Дронт (он же Додо), поднимаясь на ноги,- вношу предложение: немедленно распустить митинг и принять энергичные меры с целью скорейшего...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 13
    2. принятие; усвоение

      Примеры использования

      1. 'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies—'
        - В таком случае,- торжественно произнес Дронт (он же Додо), поднимаясь на ноги,- вношу предложение: немедленно распустить митинг и принять энергичные меры с целью скорейшего...
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 13
    3. выбор

      Примеры использования

      1. It seemed to me that, were I a gentleman like him, I would take to my bosom only such a wife as I could love; but the very obviousness of the advantages to the husband’s own happiness offered by this plan convinced me that there must be arguments against its general adoption of which I was quite ignorant: otherwise I felt sure all the world would act as I wished to act.
        Мне казалось, что, будь я на его месте, я слушалась бы только голоса своего сердца. Тут как будто не могло быть сомнений. Но самая очевидность этой истины рождала во мне догадку, что существуют какие-то серьезные препятствия, о которых я ничего не знаю. Иначе весь мир вел бы себя так, как мне представлялось естественным.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 205
      2. To any meditative Magian rover, this serene Pacific, once beheld, must ever after be the sea of his adoption.
        Для всякого мечтательного мистика-скитальца безмятежный этот Тихий океан, однажды увиденный, навсегда останется избранным морем его души.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 501
    4. языкознание — заимствование

Поиск словарной статьи

share