StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "besiege". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. besiege [bɪˈsi:]глагол
    1. военный — осаждать; обложить, окружить

      Примеры использования

      1. The house was constantly besieged by reporters, who were consistently denied admission, but who continued to haunt the village and the grounds, where they lay in wait with cameras, for any unwary members of the household.
        Толпы репортеров, которым было запрещено входить в дом, шныряли вокруг усадьбы, пытаясь сфотографировать какого-нибудь зазевавшегося обитателя Стайлз.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 94
      2. I was filled with astonishment at the extraordinary connection of events. A boy’s “touloup,” given to a vagabond, saved my neck from the hangman, and a drunken frequenter of pothouses besieged forts and shook the Empire.
        Я не мог не подивиться странному сцеплению обстоятельств; детский тулуп, подаренный бродяге, избавлял меня от петли, и пьяница, шатавшийся по постоялым дворам, осаждал крепости и потрясал государством!
        Капитанская дочка. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 60
      3. And the cardinal began to examine with the greatest attention the map of La Rochelle, which, as we have said, lay open on the desk, tracing with a pencil the line in which the famous dyke was to pass which, eighteen months later, shut up the port of the besieged city.
        И кардинал с величайшим вниманием склонился над картой Ла-Рошели, развернутой, как мы уже говорили, у него на столе, и принялся карандашом вычерчивать на ней линию знаменитой дамбы, которая полтора года спустя закрыла доступ в гавань осажденного города.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 153
    2. осаждать (просьбами, вопросами)

      Примеры использования

      1. We are besieged by child-less women…
        Бездетные дамы с ума сошли и идут… * * *
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 49
      2. The house was constantly besieged by reporters, who were consistently denied admission, but who continued to haunt the village and the grounds, where they lay in wait with cameras, for any unwary members of the household.
        Толпы репортеров, которым было запрещено входить в дом, шныряли вокруг усадьбы, пытаясь сфотографировать какого-нибудь зазевавшегося обитателя Стайлз.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 94
      3. But like this, Siddhartha can wait calmly, he knows no impatience, he knows no emergency, for a long time he can allow hunger to besiege him and can laugh about it.
        Теперь же Сиддхартха может спокойно выжидать; ему чуждо нетерпение, для него нет крайней необходимости. Он долго может выдерживать голод, да еще смеяться при этом.
        Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 44

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share