показать другое слово

Слово "claptrap". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. claptrap [ˈklæptræp]
    1. существительное — трескучая фраза; что-л. рассчитанное на дешёвый эффект

      Примеры использования

      1. And all the while, lest one should be in any doubt as to the reality which Goldstein's specious claptrap covered, behind his head on the telescreen there marched the endless columns of the Eurasian army--row after row of solid-looking men with expressionless Asiatic faces, who swam up to the surface of the screen and vanished, to be replaced by others exactly similar.
        И все время, дабы не было сомнений в том, что стоит за лицемерными разглагольствованиями Голдстейна, позади его лица на экране маршировали бесконечные евразийские колонны: шеренга за шеренгой кряжистые солдаты с невозмутимыми азиатскими физиономиями выплывали из глубины на поверхность и растворялись, уступая место точно таким же.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 12
      2. After uttering all this claptrap, Bengalsky pressed his palms together and waved them in greeting through the slit of the curtain, which caused it to part with a soft rustic.
        Произнеся всю эту ахинею, Бенгальский сцепил обе руки ладонь к ладони и приветственно замахал ими в прорез занавеса, от чего тот, тихо шумя, и разошелся в стороны.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 119
      3. I tell you, doctor, that nothing will change for the better in this house, or in any other house for that matter, until you can make these people stop talking claptrap!
        Я вам скажу, доктор, что ничто не изменится к лучшему в нашем доме, да и во всяком другом доме, до тех пор, пока не усмирят этих певцов!
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 31
    2. имя прилагательное — рассчитанный на дешёвый эффект, показной

      Примеры использования

      1. And all the while, lest one should be in any doubt as to the reality which Goldstein's specious claptrap covered, behind his head on the telescreen there marched the endless columns of the Eurasian army--row after row of solid-looking men with expressionless Asiatic faces, who swam up to the surface of the screen and vanished, to be replaced by others exactly similar.
        И все время, дабы не было сомнений в том, что стоит за лицемерными разглагольствованиями Голдстейна, позади его лица на экране маршировали бесконечные евразийские колонны: шеренга за шеренгой кряжистые солдаты с невозмутимыми азиатскими физиономиями выплывали из глубины на поверхность и растворялись, уступая место точно таким же.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 12

Поиск словарной статьи

share