показать другое слово

Слово "darning". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. darning [ˈdɑ:nɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от darn I 2
    2. существительное
      1. штопанье, штопка

        Примеры использования

        1. He sat down heavily and watched her as she picked up her darning.
          Он тяжело опустился в кресло, глядя на нее, а она снова взялась за штопку носков.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 533
        2. She passed her hand across her eyes, trembling a little, and stuck her darning needle deep into a ball of grey wool.
          Провела рукой по глазам, одолевая дрожь, и воткнула иглу в клубок серой шерсти.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 17
        3. You may tell Miss Smith that I forgot to make a memorandum of the darning needles, but she shall have some papers sent in next week; and she is not, on any account, to give out more than one at a time to each pupil: if they have more, they are apt to be careless and lose them.
          Пожалуйста, не забудьте сказать мисс Смит, что я не записал штопальные иголки, но ей на той неделе пришлют несколько пачек; и, пожалуйста, чтобы она ни в каком случае не выдавала каждой ученице больше чем по одной: если давать им по нескольку, они будут небрежничать и растеряют все.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 63
      2. вещи, нуждающиеся в штопанье
  2. darning [ˈdɑ:nɪŋ] причастие настоящего времени
    от darn II 2

    Примеры использования

    1. The pains were spikes driven in the kneecap and then only darning needles and then only common, ordinary safety pins, and after he had dragged along fifty more hops and jumps, filling his hand with slivers from the board fence, the prickling was like someone blowing a spray of scalding water on that leg.
      Боль острыми шипами вонзилась в колено, потом заколола, как тысяча иголок, потом перешла в тупое булавочное покалывание, и наконец, после того как он проковылял шагов пятьдесят вдоль деревянного забора, исцарапав и занозив себе руки, покалывание перешло в жжение, словно ему плеснули на ногу кипятком.
      451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 95

Поиск словарной статьи

share