StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "declaration". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. declaration [ˌdekləˈrʃən]существительное
    1. заявление, декларация;
      to make a declaration сделать заявление

      Примеры использования

      1. In the period of two hours, Nikanor Ivanovich received thirty-two such declarations.
        И в течение двух часов Никанор Иванович принял таких заявлений тридцать две штуки.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 93
      2. The second commissary was as much bewildered as the first had been by the simple and firm declaration of the Musketeer, upon whom he was anxious to take the revenge which men of the robe like at all times to gain over men of the sword; but the name of M. de Treville, and that of M. de la Tremouille, commanded a little reflection.
        Второй комиссар был, так же как и первый, смущен простыми и твердыми показаниями этого мушкетера, над которым он между тем жаждал одержать верх, что всегда заманчиво для судейского чиновника в борьбе с человеком военным. Но имена г-на де Тревиля и герцога де Ла Тремуля смутили его.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 155
      3. Mrs.Reed was rather a stout woman; but, on hearing this strange and audacious declaration, she ran nimbly up the stair, swept me like a whirlwind into the nursery, and crushing me down on the edge of my crib, dared me in an emphatic voice to rise from that place, or utter one syllable during the remainder of the day.
        Миссис Рид была женщиной довольно тучной, но, услышав это странное и дерзкое заявление, она вихрем взлетела по лестнице, втащила меня в детскую и, швырнув меня на кроватку, весьма решительно приказала мне весь день не сходить с места и не раскрывать рта.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 24
    2. объявление (войны и т.п.);
      declaration of the poll объявление результатов голосования

      Примеры использования

      1. “He’ll wipe his bottom with any declaration of martial law, whether it’s signed by the President or not.
        — Он подотрет задницу любым объявлением военного положения, с подписью президента или без оной.
        Под куполом. Стивен КИНГ, стр. 219
    3. юридический, правовой — исковое заявление истца; торжественное заявление (свидетеля без присяги)
    4. таможенная декларация
    5. объяснение в любви

Поиск словарной статьи

share