StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "defray". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. defray [dɪˈfr] глагол
    оплачивать;
    to defray the expenses (of ) брать на себя расходы (по)

    Примеры использования

    1. “Farintosh,” said he. “Ah yes, I recall the case; it was concerned with an opal tiara. I think it was before your time, Watson. I can only say, madam, that I shall be happy to devote the same care to your case as I did to that of your friend. As to reward, my profession is its own reward; but you are at liberty to defray whatever expenses I may be put to, at the time which suits you best. And now I beg that you will lay before us everything that may help us in forming an opinion upon the matter.”
      — Фаринтош… — сказал он. — Ах да, я вспоминаю этот случай. Он связан с тиарой из опалов. По-моему, это было еще до нашего знакомства, Уотсон. Могу вас уверить, сударыня, что я буду счастлив отнестись к вашему делу с таким же усердием, с каким отнесся к делу вашей приятельницы. А вознаграждения мне никакого не нужно, так как моя работа и служит мне вознаграждением. Конечно, у меня будут кое-какие расходы, и их вы можете возместить, когда вам будет угодно. А теперь попрошу вас сообщить нам подробности вашего дела, чтобы мы могли иметь свое суждение о нем.
      Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 3
    2. Sir Percival had respected this prejudice, as he respected honest independence of feeling in any rank of life, and had resolved to mark his grateful sense of Mrs. Catherick's early attachment to the interests of himself and his family, by defraying the expense of her daughter's maintenance in a trustworthy private Asylum.
      Сэр Персиваль, уважая этот предрассудок, как он вообще уважает всякое проявление независимости в людях всех классов общества, решил выразить свою благодарность за преданность миссис Катерик к его семье, взяв на себя расходы по содержанию ее дочери в прекрасной частной лечебнице.
      Женщина в белом. Уилки Коллинз, стр. 136
    3. "As for me," replied Athos to this recital, "I am quite at my ease; it will not be women that will defray the expense of my outfit."
      — Что до меня, — сказал на это Атос, — то я совершенно спокоен: уж конечно, не женщины возьмут на себя расходы по моему снаряжению.
      Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 321

Поиск словарной статьи

share