показать другое слово

Слово "degrade". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. degrade [dɪˈgrd]глагол
    1. приходить в упадок; деградировать

      Примеры использования

      1. The reins, the halters, the blinkers, the degrading nosebags, were thrown on to the rubbish fire which was burning in the yard.
        Вожжи, недоуздки, шоры — все эти унизительные приспособления полетели в костер, уже полыхавший во дворе.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 12
      2. The more she has forgotten the high position in which she was placed, the more degrading is her fall.
        Чем легче она забыла высоту своего сана, тем ниже она пала.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 163
    2. снижать, убавлять, уменьшать (силу, ценность и т.п.)

      Примеры использования

      1. "Degrade! would it degrade me as much as to break my faith with the helpless?
        Я гораздо сильнее буду чувствовать себя униженной, если нарушу свое слово.
        Хижина дяди Тома. Гарриет Бичер-Стоу, стр. 309
    3. понижать (в чине, звании и т.п.); разжаловать; низводить на низшую ступень

      Примеры использования

      1. You have degraded what should have been a course of lectures into a series of tales.”
        А у вас курс серьезных лекций превратился в сборник занимательных рассказов.
        Приключения Шерлока Холмса. Медные буки. Артур Конан-Дойл, стр. 2
    4. унижать

      Примеры использования

      1. And degrading.
        — И унизительно.
        Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 174
      2. Why degrade myself by trying to puzzle out a means of tracing her in her letter?
        Зачем мне унижаться, силясь найти в ее письме средство разыскать ее?
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 91
      3. My clothes hung loose on me; for I was much wasted, but I covered deficiencies with a shawl, and once more, clean and respectable looking—no speck of the dirt, no trace of the disorder I so hated, and which seemed so to degrade me, left—I crept down a stone staircase with the aid of the banisters, to a narrow low passage, and found my way presently to the kitchen.
        Платье висело на мне, так как я очень похудела, но я прикрыла его шалью и в прежнем опрятном и приличном виде (не осталось ни пятна, ни следа беспорядка, который я так ненавидела и который, как мне казалось, унижал меня), держась за перила, спустилась по каменной лестнице в узкий коридор и, наконец, добралась до кухни.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 382
    5. живопись — ослаблять интенсивность тона
    6. геология — размывать; разрушать

Поиск словарной статьи

share