StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "degrade". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. degrade [dɪˈgrd]глагол
    1. приходить в упадок; деградировать

      Примеры использования

      1. The reins, the halters, the blinkers, the degrading nosebags, were thrown on to the rubbish fire which was burning in the yard.
        Вожжи, недоуздки, шоры — все эти унизительные приспособления полетели в костер, уже полыхавший во дворе.
        Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 12
      2. The more she has forgotten the high position in which she was placed, the more degrading is her fall.
        Чем легче она забыла высоту своего сана, тем ниже она пала.
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 163
    2. снижать, убавлять, уменьшать (силу, ценность и т.п.)
    3. понижать (в чине, звании и т.п.); разжаловать; низводить на низшую ступень

      Примеры использования

      1. You have degraded what should have been a course of lectures into a series of tales.”
        А у вас курс серьезных лекций превратился в сборник занимательных рассказов.
        Приключения Шерлока Холмса. Медные буки. Артур Конан-Дойл, стр. 2
    4. унижать

      Примеры использования

      1. Why degrade myself by trying to puzzle out a means of tracing her in her letter?
        Зачем мне унижаться, силясь найти в ее письме средство разыскать ее?
        Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 91
      2. My clothes hung loose on me; for I was much wasted, but I covered deficiencies with a shawl, and once more, clean and respectable looking—no speck of the dirt, no trace of the disorder I so hated, and which seemed so to degrade me, left—I crept down a stone staircase with the aid of the banisters, to a narrow low passage, and found my way presently to the kitchen.
        Платье висело на мне, так как я очень похудела, но я прикрыла его шалью и в прежнем опрятном и приличном виде (не осталось ни пятна, ни следа беспорядка, который я так ненавидела и который, как мне казалось, унижал меня), держась за перила, спустилась по каменной лестнице в узкий коридор и, наконец, добралась до кухни.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 382
      3. Hiring a mistress is the next worse thing to buying a slave: both are often by nature, and always by position, inferior: and to live familiarly with inferiors is degrading.
        Заводить себе содержанку - это все равно что покупать раба. И тот и другая - и по природе и уж во всяком случае по положению - как бы существа низшие, и общение с ними на равной ноге унизительно.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 348
    5. живопись — ослаблять интенсивность тона
    6. геология — размывать; разрушать

Поиск словарной статьи

share