показать другое слово

Слово "distrust". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. distrust [dɪsˈtrʌst]
    1. существительное — недоверие, сомнение; подозрение

      Примеры использования

      1. She looked at me with a wondering distrust which was much more to my mind than her whole-hearted confidence.
        Глэдис взглянула на меня, словно сомневаясь в искренности моих слов, но мне ее сомнение было дороже полного доверия.
        Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 3
      2. This was a real revolution, and when the pair arrived the older masters received them with distrust.
        Это была настоящая революция, и, когда они появились, старые учителя встретили их враждебно.
        Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 67
      3. Scientists have a kind of culture of collective distrust,
        У учёных сформировалась культура коллективного недоверия,
        Субтитры видеоролика "Почему учёным нужно доверять. Naomi Oreskes", стр. 9
    2. глагол — не доверять, сомневаться (в ком-л.); подозревать

      Примеры использования

      1. As a result of long habit, I distrust his compliments, but he appeared perfectly serious.
        Многолетняя практика научила меня не доверять его комплиментам, но на сей раз он, казалось, говорил совершенно искренне.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 1
      2. “And, indeed, I could not wonder that such a man as Sir George Burnwell should gain an influence over him, for he has frequently brought him to my house, and I have found myself that I could hardly resist the fascination of his manner. He is older than Arthur, a man of the world to his finger-tips, one who had been everywhere, seen everything, a brilliant talker, and a man of great personal beauty. Yet when I think of him in cold blood, far away from the glamour of his presence, I am convinced from his cynical speech and the look which I have caught in his eyes that he is one who should be deeply distrusted. So I think, and so, too, thinks my little Mary, who has a woman’s quick insight into character.
        Собственно говоря, меня не очень удивляет, что сэр Джордж Бэрнвелл оказывал такое влияние на моего сына. Артур нередко приглашал его к нам, и должен сказать, что даже я подпадал под обаяние сэра Джорджа. Он старше Артура, светский человек до мозга костей, интереснейший собеседник, много поездивший и повидавший на своем веку, к тому же человек исключительно привлекательной внешности. Но все же, думая о нем спокойно, отвлекаясь от его личного обаяния и вспоминая его циничные высказывания и взгляды, я сознавал, что сэру Джорджу нельзя доверять.
        Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 7
      3. "Why, my dear mother, it is necessary, in order to make your advice turn to account, that I should know beforehand what I have to distrust.
        – И все-таки, для того чтобы ваш совет мог принести мне пользу, дорогая, мне следовало бы заранее знать, чего остерегаться.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 13

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share