показать другое слово

Слово "encase". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. encase [ɪnˈks]глагол
    1. упаковывать, класть (в ящик)

      Примеры использования

      1. So rather than encase all that variety
        Поэтому вместо того, чтобы скрыть всё это разнообразие
        Субтитры видеоролика "Почему блестящие стеклянные небоскрёбы плохо сказываются на жизни в городе. Justin Davidson", стр. 5
      2. Her yellow dress was torn in a dozen places, Farrell noticed, and the slender slippers that encased her feet had already reached the point of no return.
        Фаррел заметил: ее желтенькое платье в нескольких местах порвано, а изящные домашние туфли, охватывающие лодыжки, в таком состоянии, что их оставалось лишь выбросить.
        На реке. Роберт Янг, стр. 1
      3. He sent shudders of annoyance scampering up ticklish spines, and everybody fled from him—everybody but the soldier in white, who had no choice. The soldier in white was encased from head to toe in plaster and gauze. He had two useless legs and two useless arms.
        Стоило ему раскрыть рот — и у всех пробегал по спине холодок ужаса. Все удирали от него, кроме солдата в белом, у которого все равно не было пути к отступлению: солдат был упакован с головы до пят в марлю и гипс и не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 4
    2. полностью закрывать, заключать;
      encased in armour закованный в латы

      Примеры использования

      1. He sent shudders of annoyance scampering up ticklish spines, and everybody fled from him—everybody but the soldier in white, who had no choice. The soldier in white was encased from head to toe in plaster and gauze. He had two useless legs and two useless arms.
        Стоило ему раскрыть рот — и у всех пробегал по спине холодок ужаса. Все удирали от него, кроме солдата в белом, у которого все равно не было пути к отступлению: солдат был упакован с головы до пят в марлю и гипс и не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 4
      2. One minute later, it still didn't make any sense and he still had absolutely no idea what was going on and his brain hadn't even begun to grasp at any hypotheses like his mental hands were encased in rubber balls and couldn't pick anything up.
        За это время смысла в записке не прибавилось, ситуация не прояснилась, а мозг Гарри даже не знал, с чего вообще начать подбор гипотез — словно его только что огрели пыльным мешком.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 157
      3. The Triton—named for the Greek god of the sea—looked nothing like its predecessor, the steel-encased Alvin.
        «Тритон», названный в честь бога моря, выглядел совсем не так, как его предшественник «Элвин», имевший стальной корпус.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 307
    3. вставлять, обрамлять

      Примеры использования

      1. Tottering along in the rear in a miserable bunch come the soft drinks: the non-combatant soda waters, lemonades and wire-encased syphons.
        В арьергарде жалкой кучкой плетутся безалкогольные напитки – нестроевые нарзаны, лимонады и сифоны в проволочных сетках.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 109
    4. строительство, стройка — опалубить

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share