показать другое слово

Слово "estimable". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. estimable [ˈestɪməbl]имя прилагательное
    1. достойный уважения

      Примеры использования

      1. It does not follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours."
        Характеры скрытные и сложные не обязательно оцениваются выше или ниже, чем натуры, подобные вашей.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 34
      2. This was very proper; the sigh which accompanied it was really estimable; but it should have lasted longer.
        Ответ был надлежащий — вздох, которым он сопровождался, мог вызвать лишь одобрение; однако непродолжительность печали противоречила всем правилам.
        Эмма. Джейн Остин, стр. 102
      3. "The indirect boast; for you are really proud of your defects in writing, because you consider them as proceeding from a rapidity of thought and carelessness of execution, which, if not estimable, you think at least highly interesting.
        — Разумеется, замаскированной похвальбой. Ведь в глубине души вы гордитесь недостатками своих писем. Вы считаете, что их порождает быстрота мысли и небрежность исполнения — свойства хоть и не похвальные, но все же не лишенные привлекательности.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 39
    2. вышедший из употребления; архаизм — ценный

      Примеры использования

      1. "Monsieur," replied the count, with a chilling air, "I am very happy to have been the means of preserving a son to his mother, for they say that the sentiment of maternity is the most holy of all; and the good fortune which occurred to me, monsieur, might have enabled you to dispense with a duty which, in its discharge, confers an undoubtedly great honor; for I am aware that M. de Villefort is not usually lavish of the favor which he now bestows on me,—a favor which, however estimable, is unequal to the satisfaction which I have in my own consciousness."
        – Милостивый государь, – отвечал с такой же ледяной холодностью граф, – я счастлив, что мог сохранить матери ее ребенка, потому что материнская любовь, как говорят, самое святое из чувств; и это счастье, выпавшее на мою долю, избавляло вас от необходимости выполнять то, что вы называете долгом и что для меня является честью, которою я, разумеется, очень дорожу, так как знаю, что господин де Вильфор редко кого ею удостаивает, но которая, сколь высоко я ее ни ставлю, менее ценна в моих глазах, чем внутреннее удовлетворение.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 93

Поиск словарной статьи

share