StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "eyeball". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. eyeball [ˈbɔ:l] существительное
    глазное яблоко

    Примеры использования

    1. The first thing to be done was, of course, to sit upon their chests, so as to produce the stifling sensation of nightmare. Then, as their beds were quite close to each other, to stand between them in the form of a green, icy-cold corpse, till they became paralyzed with fear, and finally, to throw off the winding-sheet, and crawl round the room, with white, bleached bones and one rolling eyeball, in the character of "Dumb Daniel, or the Suicide's Skeleton," a rôle in which he had on more than one occasion produced a great effect, and which he considered quite equal to his famous part of "Martin the Maniac, or the Masked Mystery."
      Перво-наперво он усядется им на грудь, чтобы они заметались от привидевшихся кошмаров, а потом, поскольку их кровати стоят почти рядом, застынет между ними в образе холодного, позеленевшего трупа и будет так стоять, пока они не омертвеют от страха. Тогда он сбросит саван и, обнажив свои белые кости, примется расхаживать по комнате, вращая одним глазом, как полагается в роли Безгласого Даниила, или Скелета-самоубийцы. Это была очень сильна я роль, ничуть не слабее его знаменитого Безумного Мартина, или Сокрытой Тайны, и она не раз производила сильное впечатление на зрителей.
      Кентервильское привидение. Оскар Уайльд, стр. 11
    2. I sat up straight and as I did so something inside my head moved like the weights on a doll's eyes and it hit me inside in back of my eyeballs.
      Я сел, и в это время что-то качнулось у меня в голове, точно гирька от глаз куклы, и ударило меня изнутри по глазам.
      Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 43
    3. He kept drifting to the rear of the schoolhouse, again and again, to sear his eyeballs with the hateful spectacle there.
      Его все тянуло за школьный дом, хотя эта возмутительная картина растравляла ему душу.
      Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 112

Поиск словарной статьи

share