показать другое слово

Слово "faltering". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. faltering [ˈfɔ:ltərɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от falter

      Примеры использования

      1. The street was charming it into beauty, was one of those fragile young summer mornings with flashes of glass here and there and a general air of faltering and almost fainting at the prospect of an intolerably torrid noon.
        Улица называлась Главной. Я шагал по синей ее стороне, вглядываясь в противоположную: ее уже околдовало и украшало одно из тех хрупких утр в начале лета, в которых есть и вспышки стекла там и сям и что-то вроде общего колебания и почти обморочного изнеможения перед перспективой невыносимо знойного полдня.
        Лолита. Набоков Владимир, стр. 230
      2. At last, faltering and continually glancing at her daughter, she confessed that she was exceedingly worried by one circumstance.
        Наконец, запинаясь и беспрерывно посматривая на дочь, объявила, что ее чрезвычайно заботит теперь одно обстоятельство.
        Преступление и наказание, Часть третья. Федор Михайлович Достоевский, стр. 24
      3. When he and she came out on to the riding, there was Mrs Bolton faltering palely towards them.
        Свернули на тропу и нос к носу столкнулись с побледневшей, испуганной миссис Болтон.
        Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 254
    2. имя прилагательное — запинающийся, нерешительный;
      faltering voice дрожащий голос

      Примеры использования

      1. In such a voice as might be expected from a hopeless heart and fainting frame—a voice wretchedly low and faltering—I asked if a servant was wanted here?
        Я знала, что уединение не будет уединением, покой не будет покоем, пока голод, этот ястреб, терзает мне внутренности.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 367
      2. The prince had spoken his few phrases in an uneasy voice, faltering and stopping frequently to catch his breath. Everything about him betrayed extreme agitation.
        Князь проговорил свои несколько фраз голосом неспокойным, прерываясь и часто переводя дух. все выражало в нем чрезвычайное волнение.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 124
      3. But while the prince was testing the pen, selecting a page, and preparing himself, Ganya went over to the fireplace where Aglaya was standing, to the right of the prince, and in a trembling, faltering voice said almost in her ear:
        Но покамест князь поправлял перо, отыскивал страницу и изготовлялся, Ганя подошел к камину, где стояла Аглая, сейчас справа подле князя, и дрожащим, прерывающимся голосом проговорил ей чуть не на ухо:
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 100

Поиск словарной статьи

share