показать другое слово
Слово "ferocity". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
ferocity
[fəˈrɔsɪtɪ] — существительное
- дикость
Примеры использования
- There was a sort of calculating ferocity in the boy's eye, a quite evident desire to hit or kick Winston and a consciousness of being very nearly big enough to do so.В глазах у мальчика была расчетливая жестокость, явное желание ударить или пнуть Уинстона, и он знал, что скоро это будет ему по силам, осталось только чуть-чуть подрасти.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 22
- And, reader, do you think I feared him in his blind ferocity?—if you do, you little know me. A soft hope blest with my sorrow that soon I should dare to drop a kiss on that brow of rock, and on those lips so sternly sealed beneath it: but not yet.Может быть, вы думаете, читатель, что он был мне страшен в своем ожесточении слепца? Если так, вы плохо знаете меня Мою печаль смягчила сладкая надежда, что я скоро поцелую этот мраморный лоб и эти губы, так мрачно сжатые; но минута еще не настала.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 487
- свирепость, жестокость
Примеры использования
- Nearly a year later, in the month of October, 18-, London was startled by a crime of singular ferocity and rendered all the more notable by the high position of the victim.Одиннадцать месяцев спустя, в октябре 18... года, Лондон бьл потрясен неслыханно зверским преступлением, которое наделало особенно много шума, так как жертвой оказался человек, занимавший высокое положение.Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 18
- And, reader, do you think I feared him in his blind ferocity?—if you do, you little know me. A soft hope blest with my sorrow that soon I should dare to drop a kiss on that brow of rock, and on those lips so sternly sealed beneath it: but not yet.Может быть, вы думаете, читатель, что он был мне страшен в своем ожесточении слепца? Если так, вы плохо знаете меня Мою печаль смягчила сладкая надежда, что я скоро поцелую этот мраморный лоб и эти губы, так мрачно сжатые; но минута еще не настала.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 487
- All their ferocity was turned outwards, against the enemies of the State, against foreigners, traitors, saboteurs, thought-criminals.Их натравливают на чужаков, на врагов системы, на иностранцев, изменников, вредителей, мыслепреступников.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 23
- дикость