показать другое слово

Слово "fillip". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. fillip [ˈfɪlɪp]существительное
    1. щелчок

      Примеры использования

      1. I grant an ugly woman is a blot on the fair face of creation; but as to the gentlemen, let them be solicitous to possess only strength and valour: let their motto be:—Hunt, shoot, and fight: the rest is not worth a fillip.
        Некрасивая женщина - это просто оскорбление природе. От мужчин же требуется только одно - сила и решительность. Пусть их девизом будет охота, стрельба, война, - все остальное вздор.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 197
    2. толчок

      Примеры использования

      1. A natural fillip followed, the beetle went floundering into the aisle and lit on its back, and the hurt finger went into the boy's mouth.
        Само собой, Том отдернул палец, жук полетел в проход между скамейками и шлепнулся на спину, а палец Том засунул в рот.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 33
    3. стимул

      Примеры использования

      1. Inside the house, he had repaired the cracked plaster, and as an added fillip he had put up another wall mural to give a different appearance to the room.
        В доме он подправил выкрошившуюся штукатурку и, в качестве последнего штриха, чтобы сменить обстановку, заменил картину на стене, заклеив ее новой.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 35
      2. ‘Aren’t you thankful for me?’ she asked. She frowned peevishly, her pride wounded. ‘I don’t have to shack up with you, you know,’ she told him with cold dignity. ‘My husband has a whole squadron full of aviation cadets who would be only too happy to shack up with their commanding officer’s wife just for the added fillip it would give them.’ Yossarian decided to change the subject. ‘Now you’re changing the subject,’ he pointed out diplomatically. ‘I’ll bet I can name two things to be miserable about for every one you can name to be thankful for.’ ‘Be thankful you’ve got me,’ she insisted. ‘I am, honey. But I’m also goddam good and miserable that I can’t have Dori Duz again, too. Or the hundreds of other girls and women I’ll see and want in my short lifetime and won’t be able to go to bed with even once.’
        — А разве ты не благодарен богу за то, что встретил меня? — спросила она и обиженно надулась. Гордость ее была уязвлена. — Ну конечно, я благодарен, милая.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 184
    4. пустяк

      Примеры использования

      1. I grant an ugly woman is a blot on the fair face of creation; but as to the gentlemen, let them be solicitous to possess only strength and valour: let their motto be:—Hunt, shoot, and fight: the rest is not worth a fillip.
        Некрасивая женщина - это просто оскорбление природе. От мужчин же требуется только одно - сила и решительность. Пусть их девизом будет охота, стрельба, война, - все остальное вздор.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 197
      2. Inside the house, he had repaired the cracked plaster, and as an added fillip he had put up another wall mural to give a different appearance to the room.
        В доме он подправил выкрошившуюся штукатурку и, в качестве последнего штриха, чтобы сменить обстановку, заменил картину на стене, заклеив ее новой.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 35
      3. Never mind fine clothes and jewels, now: all that is not worth a fillip.”
        Теперь не нужно ни нарядов, ни драгоценностей, - все это ничего не стоит.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 503

Поиск словарной статьи

share