StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "gist". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. gist [ɪst] существительное
    суть, сущность; главный пункт;
    the gist of the story основное содержание рассказа

    Примеры использования

    1. That the foregoing represents pretty much the gist of Chichikov’s reflections as he stood watching the company I will not attempt to deny. And of those reflections the upshot was that he decided to join himself to the stouter section of the guests, among whom he had already recognised several familiar faces — namely, those of the Public Prosecutor (a man with beetling brows over eyes which seemed to be saying with a wink, “Come into the next room, my friend, for I have something to say to you”— though, in the main, their owner was a man of grave and taciturn habit), of the Postmaster (an insignificant-looking individual, yet a would-be wit and a philosopher), and of the President of the Local Council (a man of much amiability and good sense). These three personages greeted Chichikov as an old acquaintance, and to their salutations he responded with a sidelong, yet a sufficiently civil, bow.
      Нельзя утаить, что почти такого рода размышления занимали Чичикова в то время, когда он рассматривал общество, и следствием этого было то, что он наконец присоединился к толстым, где встретил почти всё знакомые лица: прокурора с весьма черными густыми бровями и несколько подмигивавшим левым глазом, так, как будто бы говорил: "пойдем, брат, в другую комнату, там я тебе что-то скажу", -- человека, впрочем, серьезного и молчаливого; почтмейстера, низенького человека, но остряка и философа; председателя палаты, весьма рассудительного и любезного человека, которые все приветствовали его как старинного знакомого, на что Чичиков раскланивался, несколько набок, впрочем не без приятности.
      Мертвые души. Поэма. Гоголь Николай Васильевич, стр. 11
    2. So it had better be the gist of the gist, right?
      Это должна быть самая суть самой сути. Так?
      Субтитры видеоролика "Дэвид Поуг о клевых телефонных хитростях", стр. 9
    3. "Don't expect me to understand all that legal jargon, do you?" said Timothy ungratefully. "You lawyers! Matter of fact, I couldn't believe it when Maude came home and told me the gist of it. Thought she'd got it wrong.
      – Вы ведь не думаете, что я разбираюсь в юридическом жаргоне? – сердито сказал Тимоти. – Когда Мод вернулась с похорон и рассказала мне о завещании, я не мог в это поверить – думал, что она ошиблась.
      После похорон. Агата Кристи, стр. 56

Поиск словарной статьи

share