показать другое слово
Слово "grasshopper". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
grasshopper
[ˈgrɑ:sˌhɔpə] — существительное
- кузнечик; американский, употребляется в США тж. саранча
Примеры использования
- He was tall, with thin legs and a small head and looked like a violin or a grasshopper.Он был длинный, с маленькой круглой головой, с тонкими ножками – похожий не то на скрипку, не то на кузнечика.Три толстяка. Юрий Олеша, стр. 19
- You have heard grasshoppers whirring in the grass in the summer time?Слыхали вы, как летней порой стрекочут в траве кузнечики?Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 167
- Close behind us were our friends: Tjaden, a skinny locksmith of our own age, the biggest eater of the company. He sits down to eat as thin as a grasshopper and gets up as big as a bug in the family way; Haie Westhus, of the same age, a peat-digger, who can easily hold a ration-loaf in his hand and say: Guess what I've got in my fist; then Detering, a peasant, who thinks of nothing but his farm-yard and his wife; and finally Stanislaus Katczinsky, the leader of our group, shrewd, cunning, and hard-bitten, forty years of age, with a face of the soil, blue eyes, bent shoulders, and a remarkable nose for dirty weather, good food, and soft jobs.Сразу же за нами стоят наши друзья: Тьяден, слесарь, тщедушный юноша одних лет с нами, самый прожорливый солдат в роте, — за еду он садится тонким и стройным, а поев, встает пузатым, как насосавшийся клоп; Хайе Вестхус, тоже наш ровесник, рабочий-торфяник, который свободно может взять в руку буханку хлеба и спросить: А ну-ка отгадайте, что у меня в кулаке? «; Детеринг, крестьянин, который думает только о своем хозяйстве и о своей жене; и, наконец, Станислав Катчинский, душа нашего отделения, человек с характером, умница и хитрюга, — ему сорок лет, у него землистое лицо, голубые глаза, покатые плечи, и необыкновенный нюх насчет того, когда начнется обстрел, где можно разжиться съестным и как лучше всего укрыться от начальства.На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 2
- военный , сленг; жаргон — лёгкий связной самолёт
- кузнечик; американский, употребляется в США тж. саранча