StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "illustrious". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. illustrious [ɪˈlʌstrɪəs] имя прилагательное
    знаменитый; прославленный, известный

    Примеры использования

    1. “I took the precious case into my hands and looked in some perplexity from it to my illustrious client.
      Я взял в руки футляр с драгоценной диадемой и с некоторым колебанием поднял глаза на своего именитого посетителя.
      Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 4
    2. A sea of faces, young, perspiring and eager, had been raised solemnly — for forty-five minutes — to the platform where Guy Francon had held forth as the speaker at the commencement exercises of the Stanton Institute of Technology, Guy Francon who had brought his own person from New York for the occasion; Guy Francon, of the illustrious firm of Francon & Heyer, vice-president of the Architects' Guild of America, member of the American Academy of Arts and Letters, member of the National Fine Arts Commission, Secretary of the Arts and Crafts League of New York, chairman of the Society for Architectural Enlightenment of the U.S.A.; Guy Francon, knight of the Legion of Honor of France, decorated by the governments of Great Britain, Belgium, Monaco and Siam; Guy Francon, Stanton's greatest alumnus, who had designed the famous Frink National Bank Building of New York City, on the top of which, twenty-five floors above the pavements, there burned in a miniature replica of the Hadrian Mausoleum a wind-blown torch made of glass and the best General Electric bulbs.
      Море лиц, молодых, энергичных и потных, торжественно прикованных — на сорок пять минут — к сцене, на которой распинался Гай Франкон, председательствовавший на выпускной церемонии в Стентонском технологическом институте. Гай Франкон, который по этому случаю собственной персоной прибыл из Нью-Йорка; Гай Франкон — глава знаменитой фирмы «Франкон и Хейер», вице-президент Американской гильдии архитекторов, член Американской академии искусств и литературы, член Национальной комиссии по изящным искусствам, секретарь Нью-Йоркской лиги поощрения художеств, председатель Общества архитектурного просвещения США. Гай Франкон, кавалер ордена Почётного легиона, награждённый правительствами Великобритании, Бельгии, Монако и Сиама; Гай Франкон — лучший выпускник Стентона, спроектировавший известнейшее здание Национального банка Фринка в Нью-Йорке, на крыше которого на высоте двадцати пяти этажей светился раздуваемый ветром факел из стекла и огромных электрических ламп «Дженерал электрик», встроенный в слегка уменьшенную копию мавзолея Адриана.
      Источник. Айн Ренд, стр. 18
    3. “Bixiou,” said Blondet, “an Amphitryon is sacred for twenty-four hours before a feast and twelve hours after. Our illustrious friend is giving us a supper.”
      – Бисиу, – сказал Блонде, – мы чтим Амфитриона целых двадцать четыре часа перед началом пиршества и двенадцать часов после пиршества: наш знаменитый друг дает нам ужин.
      Блеск и нищета куртизанок. Оноре де Бальзак, стр. 11

Поиск словарной статьи

share