показать другое слово
Слово "inarticulate". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
inarticulate
[ˌɪnɑ:ˈtɪkjulɪt] — имя прилагательное
- нечленораздельный, невнятный
Примеры использования
- His love partook of the nature of worship, dumb, inarticulate, a silent adoration.Любовь эта граничила с немым, молчаливым обожанием.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 163
- The nine ground soldiers had run in screaming inarticulately with Simple Shields raised, circular screens to protect their faces and chests.Девять пехотинцев судорожно выкрикнули заклинание Простого щита, закрыв свои лица и грудь.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 518
- Here were these two, bandying little phrases, drawing purses, looking at cards, and both unconscious of how inarticulate all their real feelings were.Здесь, в вагоне, эти двое перекидывались незначительными фразами, доставали кошелек или бумажник, разглядывали визитную карточку, и каждый не сознавал, как неясны еще его истинные чувства для другого.Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 7
- молчаливый
Примеры использования
- He belonged to that inarticulate order of young Englishmen who dislike any form of emotion, and who find it peculiarly hard to explain their mental processes in words...Он принадлежал к тому типу молчаливых юных англичан, которым не по нраву проявление каких-либо эмоций и крайне трудно облекать свои мысли в слова.Цыганка. Агата Кристи, стр. 1
- немой;
inarticulate animal бессловесное животноеПримеры использования
- Feebly, without arguments, with nothing to support him except his inarticulate horror of what O'Brien had said, he returned to the attack.Бессильно, не находя доводов -- единственным подкреплением был немой ужас, который вызывали у него речи О'Брайена, -- он возобновил атаку:1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 261
- It was as if even eagerness were musclebound in him too, and hunger itself inarticulate, not knowing it is hunger.Казалось, даже нетерпение в нем связано по рукам и ногам, даже голод неосознан, бессловесен.Шум и ярость. Уильям Фолкнер, стр. 245
- His love partook of the nature of worship, dumb, inarticulate, a silent adoration.Любовь эта граничила с немым, молчаливым обожанием.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 163
- анатомия — несочленённый
- нечленораздельный, невнятный