показать другое слово

Слово "incarnate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. incarnate
    1. [ɪnˈkɑ:nɪt] имя прилагательное — воплощённый; олицетворённый;
      virtue incarnate воплощённая добродетель

      Примеры использования

      1. I had a theoretical reverence and homage for beauty, elegance, gallantry, fascination; but had I met those qualities incarnate in masculine shape, I should have known instinctively that they neither had nor could have sympathy with anything in me, and should have shunned them as one would fire, lightning, or anything else that is bright but antipathetic.
        В теории я преклонялась перед красотой, галантностью, обаятельностью; но если бы я встретила все эти достоинства, воплощенными в мужском образе, я бы сразу поняла, что такой человек не найдет во мне ничего притягательного, и бежала бы от него, как от огня или молнии, которые скорее пугают, чем влекут к себе.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 123
      2. He was a devil incarnate. I tell you that.
        Это был сущий дьявол, уверяю вас.
        Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 24
    2. [ˈɪnkɑ:nt] глагол
      1. воплощать, олицетворять

        Примеры использования

        1. What crime was this that lived incarnate in this sequestered mansion, and could neither be expelled nor subdued by the owner?—what mystery, that broke out now in fire and now in blood, at the deadest hours of night?
          Что за преступление таилось в этом уединенном доме, владелец которого не мог ни покончить с ним, ни пресечь его? Какая тайна прорывалась здесь то вспышкой пожара, то кровопролитием в самые глухие часы ночи?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 231
      2. осуществлять

        Примеры использования

        1. What crime was this that lived incarnate in this sequestered mansion, and could neither be expelled nor subdued by the owner?—what mystery, that broke out now in fire and now in blood, at the deadest hours of night?
          Что за преступление таилось в этом уединенном доме, владелец которого не мог ни покончить с ним, ни пресечь его? Какая тайна прорывалась здесь то вспышкой пожара, то кровопролитием в самые глухие часы ночи?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 231

Поиск словарной статьи

share