показать другое слово

Слово "intersection". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. intersection [ˌɪntəˈsekʃən]существительное
    1. пересечение

      Примеры использования

      1. But they agreed to give people a T-intersection:
        В результате было решено дать людям возможность выбора
        Субтитры видеоролика "Как изменить своё поведение к лучшему. Dan Ariely", стр. 4
      2. At the intersection of the small hallway with the larger, the circular staircase wound its way up, as if it had been an afterthought of the architect.
        У пересечения его с маленьким коридорчиком находилась площадка винтовой лестницы, казалось, решение пристроить ее сюда пришло архитектору в голову с большим опозданием, уже по окончании строительства.
        Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 35
      3. They are only allowed to cross the streets at the intersections, that is, exactly where the traffic is heaviest—where the thread by which a pedestrian’s life hangs is most easily snapped.
        Им разрешают переходить улицы только на перекрестках, то есть именно в тех местах, где движение сильнее всего и где волосок, на котором обычно висит жизнь пешехода, легче всего оборвать.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 1
    2. точка или линия пересечения
    3. перекрёсток

      Примеры использования

      1. The boat bobbed, listed, righted itself again, dived bravely through treacherous whirlpools, and continued on its way down Witcham Street toward the traffic light which marked the intersection of Witcham and Jackson.
        Кораблик нырял носом, кренился на борт, выпрямлялся, храбро проскакивал коварные водовороты и продолжал плавание вдоль Уитчем-стрит к светофору на перекрестке с Джексон-стрит.
        Оно. Стивен КИНГ, стр. 1
      2. There were hundreds creeping across the vast floor, following their individual trails, sifting and straining themselves through intersection points to arrive at their respective destinations.
        Сотни людей так же, как и он, шли по своим маршрутам, следя за светом карточек.
        Основание. Айзек Азимов, стр. 5
      3. I dislike that very much, especially the way you do it, suddenly, from the start. And since we're now standing at an intersection, it might be better if we parted: you go home to the right, and I'll go left.
        Мне это очень не хочется, особенно так, вдруг, как вы, с первого раза; и так как мы теперь стоим на перекрестке, то не лучше ли нам разойтись: вы пойдете направо к себе, а я налево.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 106

Поиск словарной статьи

share