показать другое слово

Слово "livery". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. livery [ˈlɪvərɪ]имя прилагательное
    1. тёмно-каштановый
    2. = liverish
    3. раздражительный

      Примеры использования

      1. The man without a word turned his back on me, exhibiting as he did so the extremely threadbare hindpart of his livery with a solitary reddish heraldic button on it; he put the plate down on the floor, and went away.
        Слуга молча повернулся ко мне спиною, причем обнаружилась сильно истертая спинка его ливреи, с одинокой порыжелой гербовой пуговицей, и ушел, поставив тарелку на пол.
        Первая любовь. Тургенев Иван Сергеевич, стр. 7
  2. livery [ˈlɪvərɪ]существительное
    1. ливрея

      Примеры использования

      1. For a minute or two she stood looking at the house, and wondering what to do next, when suddenly a footman in livery came running out of the wood—(she considered him to be a footman because he was in livery: otherwise, judging by his face only, she would have called him a fish)—and rapped loudly at the door with his knuckles.
        От уже минуты две стояла в нерешительности, разглядывая дом, как вдруг из леса выбежал ливрейный лакей и изо всей мочи забарабанил в дверь. (Алиса догадалась, что это ливрейный лакей, потому что на нем была ливрея; судя же по лицу, это был просто карась.) ??? Ливрей сейчас уже почти никто не носит, хотя лакеи кое-где, говорят, еще встречаются.
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 30
      2. "Aye, but you see," returned Ben Gunn, "I didn't mean giving me a gate to keep, and a suit of livery clothes, and such; that's not my mark, Jim.
        - Ладно, ладно... Но, видишь ли, - продолжал Бен Ганн, - я не собираюсь просить у него лакейскую ливрею или место привратника. Нет, этим меня не прельстишь!
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 82
      3. It resulted, then, from this habit that on the said first Monday of April, 1625, the citizens, on hearing the clamor, and seeing neither the red-and-yellow standard nor the livery of the Duc de Richelieu, rushed toward the hostel of the Jolly Miller.
        Именно в силу этой закоренелой привычки в вышеупомянутый первый понедельник апреля 1625 года горожане, услышав шум и не узрев ни желто-красных значков, ни ливрей слуг герцога Ришелье, устремились к гостинице «Вольный Мельник».
        Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 3
    2. история — костюм члена гильдии
    3. поэтическое выражение — наряд, убор;
      the livery of spring весенний наряд (природы)
    4. прокорм или содержание лошади; прокат (лошадей, экипажей, лодок и т.п.);
      at livery помещённый в платную конюшню (о лошади)

      Примеры использования

      1. So that in the next four weeks (Jefferson was a village then: the Holston House, the courthouse, six stores, a blacksmith and livery stable, a saloon frequented by drovers and peddlers, three churches and perhaps thirty residences) the stranger's name went back and forth among the places of business and of idleness and among the residences in steady strophe and antistrophe: Sutpen.
        И вот последующие четыре недели (Джефферсон был тогда маленьким поселком: Холстон-Хаус, здание суда, шесть лавок, кузница и извозчичий двор, салун, излюбленный гуртовщиками и бродячими торговцами, три церкви и что-то около тридцати жилых домов) имя незнакомца переходило из уст в уста в домах и трактирах, где собирались деловые люди и бездельники, без устали повторяемое на разные лады, как строфа и антистрофа: Сатпен.
        Авессалом, Авессалом! Уильям Фолкнер, стр. 26
    5. юридический, правовой — ввод во владение
    6. платная конюшня

      Примеры использования

      1. On the Monday night after Jimmy wrote this letter, Ben Price jogged unobtrusively into Elmore in a livery buggy.
        В понедельник вечером, после того как Джимми написал это письмо, Бен Прайс, никем не замеченный, въехал в Элмор в наемном кабриолете.
        Обращение Джимми Валентайна. О. Генри, стр. 6
      2. He got off the train in King City, and, instead of going directly to the livery stable to claim his horse and buggy, he walked to Will Hamilton’s new garage.
        Сойдя в Кинг-Сити, он направился не в платную конюшню за своей пролеткой, а в новый гараж Уилла Гамильтона.
        К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 372
      3. Each child did what he wanted to do, with assistance from other children if there was anything to be moved, such as placing a light buggy on top of the livery stable.
        Ребята развлекались кто как умел, а если одному вздумается куда-нибудь что-нибудь взгромоздить, ну, например, лёгкую коляску на крышу платной городской конюшни, в помощниках недостатка не было.
        Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 265
    7. ливрейный;
      livery servant ливрейный лакей

Поиск словарной статьи

share