показать другое слово

Слово "marble". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. marble [ˈmɑ:bl]
    1. существительное
      1. мрамор

        Примеры использования

        1. From the table drawer he took out a penholder, a bottle of ink, and a thick, quarto-sized blank book with a red back and a marbled cover.
          Из ящика стола он вынул ручку, пузырек с чернилами и толстую книгу для записей с красным корешком и переплетом под мрамор.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 5
        2. The door was open, there was a soldier sitting on a bench outside in the sun, an ambulance was waiting by the side door and inside the door, as I went in, there was the smell of marble floors and hospital.
          Дверь была открыта, на скамейке у стены сидел на солнце солдат, санитарная машина ожидала у бокового входа, а за дверьми меня встретил запах каменных полов и больницы.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 7
        3. A reference to his books showed that hundreds of casts had been taken from a marble copy of Devine's head of Napoleon, but that the three which had been sent to Morse Hudson a year or so before had been half of a batch of six, the other three being sent to Harding Brothers, of Kensington.
          Записи в его книгах свидетельствовали, что с мраморной головы Наполеона работы Девина было отформовано множество копий, но те три бюста, которые около года назад он послал Морзу Хэдсону, составляли половину отдельной партии из шести штук. Другие три бюста из этой партии были проданы братьям Хардинг в Кенсингтоне.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 11
      2. коллекция скульптур из мрамора

        Примеры использования

        1. You can even lose your marbles.
          ребёнка.
          Субтитры видеоролика "Красота жизни неудачника. Lidia Yuknavitch", стр. 6
        2. "These are but indifferent marbles in this ante-chamber," said Monte Cristo. "I trust all this will soon be taken away."
          – Какие жалкие статуи в этой передней, – сказал Монте-Кристо. – Я надеюсь, что их уберут отсюда.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 15
      3. детская игра в шарики

        Примеры использования

        1. He got out his worldly wealth and examined it--bits of toys, marbles, and trash; enough to buy an exchange of WORK, maybe, but not half enough to buy so much as half an hour of pure freedom.
          Он вывул из кармана все свои сокровища и произвел им смотр: ломаные игрушки, шарики, всякая дрянь, - может, годится на обмен, но едва ли годится на то, чтобы купить себе хотя бы один час полной свободы.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 10
        2. He assisted at their sports, made their playthings, taught them to fly kites and shoot marbles, and told them long stories of ghosts, witches, and Indians.
          Он принимал участие в их забавах, мастерил им игрушки, учил запускать змея и катать шарики {Речь идет о детской игре, наподобие наших бабок.} и рассказывал нескончаемые истории про духов, ведьм и индейцев.
          Рип Ван Винкль. Вашингтон Ирвинг, стр. 2
      4. мраморный; в переносном значении крепкий, твёрдый; белый как мрамор; холодный, бесчувственный

        Примеры использования

        1. You can even lose your marbles.
          ребёнка.
          Субтитры видеоролика "Красота жизни неудачника. Lidia Yuknavitch", стр. 6
        2. There were many marble busts on painted wooden pillars along the walls of the room they used for an office.
          По стенам комнаты, занятой под канцелярию, стояло много мраморных бюстов на постаментах из раскрашенного дерева.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 20
        3. I went out then through the dining-room and the hall and up the marble stairs to the room where I had lived with Rinaldi.
          Я прошел через столовую и вестибюль и по мраморной лестнице поднялся в комнату, где жили мы с Ринальди.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 145
    2. глагол — расписывать под мрамор

      Примеры использования

      1. The floor was all stone, and if you had some marbles in your hand and you dropped them, they bounced like madmen all over the floor and made a helluva racket, and the teacher would hold up the class and go back and see what the hell was going on.
        Пол в зале был плиточный, и если у тебя в руке были стеклянные шарики и ты их ронял, грохот подымался несусветный и учительница останавливала весь класс и подходила посмотреть, в чем дело.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 121

Поиск словарной статьи

share