показать другое слово

Слово "masculine". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. masculine [ˈmɑ:skjulɪn]
    1. существительное, грамматика
      1. мужской род

        Примеры использования

        1. Mescalito was a male, not only because of the mandatory grammatical rule that gives the word a masculine gender, but also because of his constant qualities of being a protector and a teacher.
          В передаче дона Хуана Мескалито был мужского рода не только благодаря соответствующему окончанию, которое свойственно словам мужского рода в испанском языке, но и благодаря его неизменному статусу «защитника и учителя».
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 76
        2. every noun gets assigned a gender, often masculine or feminine.
          и все существительные делятся по родам — бывает, например, мужской или женский род.
          Субтитры видеоролика "Как язык формирует мышление. Lera Boroditsky", стр. 5
        3. every noun gets assigned a gender, often masculine or feminine.
          и все существительные делятся по родам — бывает, например, мужской или женский род.
          Субтитры видеоролика "Как язык формирует мышление. Lera Boroditsky", стр. 1
      2. слово мужского рода
    2. имя прилагательное
      1. мужской

        Примеры использования

        1. Langdon smiled weakly and returned the gesture, wondering if she knew it was the ancient phallic symbol for masculine virility.
          Лэнгдон натянуто улыбнулся в ответ и повторил ее жест, подумав про себя, знает ли дама о том, что в древности он употреблялся как фаллический символ неисчерпаемой мужской силы.
          Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 17
        2. He listened as well, but he stared, unconscious of the fixity of his gaze or of the fact that all that was essentially masculine in his nature was shining in his eyes.
          Он и слушал тоже, но глядел жадно, не сознавая, что пожирает ее глазами, что в его неотступном взгляде пылает само его мужское естество.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 9
        3. I was experiencing the masculine difficulty of making love very long standing up.
          Как всякий мужчина, я не умел долго любезничать стоя.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 22
      2. мужественный

        Примеры использования

        1. He was young, not more than five-and-twenty, I should say, with a strong, masculine face; but he was exceedingly pale and gave me the impression of a man who was suffering from some strong agitation, which it took all his strength of mind to control.
          Он был молод, лет двадцати пяти, не больше, с выразительным мужественным лицом, но страшно бледен и словно чем-то потрясен — он был совершенно не в силах овладеть собою.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 2
        2. I'm a grown person with masculine proclivities and habits of self-defense, but there is a time when all systems of egotism and predominance fail.
          Я взрослый человек, способен к самозащите, и привычки у меня мужественные, однако бывают случаи, когда все идет прахом - и самомнение и самообладание.
          Вождь Краснокожих. О. Генри, стр. 9
      3. мужеподобная (о женщине)

        Примеры использования

        1. And, indeed, it required but one glance at Mademoiselle Danglars to comprehend the justness of Morcerf's remark—she was beautiful, but her beauty was of too marked and decided a character to please a fastidious taste; her hair was raven black, but its natural waves seemed somewhat rebellious; her eyes, of the same color as her hair, were surmounted by well-arched brows, whose great defect, however, consisted in an almost habitual frown, while her whole physiognomy wore that expression of firmness and decision so little in accordance with the gentler attributes of her sex—her nose was precisely what a sculptor would have chosen for a chiselled Juno. Her mouth, which might have been found fault with as too large, displayed teeth of pearly whiteness, rendered still more conspicuous by the brilliant carmine of her lips, contrasting vividly with her naturally pale complexion. But that which completed the almost masculine look Morcerf found so little to his taste, was a dark mole, of much larger dimensions than these freaks of nature generally are, placed just at the corner of her mouth; and the effect tended to increase the expression of self-dependence that characterized her countenance.
          В самом деле, взглянув на эту девушку, можно было, пожалуй, понять то чувство, в котором признавался Альбер. Мадемуазель Данглар была красива, но, как сказал Альбер, в красоте ее было что-то суровое; волосы ее были прекрасного черного цвета, вьющиеся от природы, но в их завитках чувствовалось как бы сопротивление желавшей покорить их руке; глаза ее, такие же черные, как волосы, под великолепными бровями, единственным недостатком которых было то, что они иногда хмурились, поражали выражением твердой воли, не свойственным женскому взгляду; нос ее был точно такой, каким ваятель снабдил бы Юнону; только рот был несколько велик, но зато прекрасны были зубы, еще более оттенявшие яркость губ, резко выделявшихся на ее бледном лице; наконец, черное родимое пятнышко в углу рта, более крупное, чем обычно бывают эти прихоти природы, еще сильнее подчеркивало решительный характер этого лица, несколько пугавший Альбера.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 151

Поиск словарной статьи

share