показать другое слово

Слово "misconception". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. misconception [ˈmɪskənˈsepʃən]существительное
    1. неправильное представление

      Примеры использования

      1. Kohler shrugged, apparently disinterested. "A petty misconception over a petty technology. CERN is far greater than a global connection of computers.
        - Стоит ли беспокоиться из-за пустячного заблуждения по столь мелкому поводу? - равнодушно пожал плечами Колер. - ЦЕРН - это куда больше, нежели какая-то глобальная компьютерная сеть.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 16
      2. ‘In the vast spaces to which you are accustomed…’ so that my guest was left with the vague sense that there was a misconception somewhere as to his identity, which he never got the chance of explaining.
        «На огромных пространствах, к которым привыкли у вас…», — а мой гость явно чувствовал, что его принимают за кого-то другого, но никак не мог устранить недоразумение.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 63
      3. "I will remark," Dumbledore said while Harry was still trying to sort out how to reply to this completely unexpected rejoinder, "that it is a common misconception of Ravenclaws that all the smart children are Sorted there, leaving none for other Houses.
        — Должен заметить, — продолжил Дамблдор, пока Гарри размышлял над его неожиданным возражением, — что среди когтевранцев популярно заблуждение, что все умные дети поступают только к ним, никого не оставляя для других факультетов.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 246
    2. недоразумение

      Примеры использования

      1. The geometry, for instance, they taught you at school is founded on a misconception.”
        Например, геометрия, которой вас обучали в школах, построена на недоразумении…
        Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 1
      2. So I take advantage of this short halt, while Gatsby, so to speak, caught his breath, to clear this set of misconceptions away.
        Вот я и решил воспользоваться этой короткой паузой в своем повествовании, — пока Гэтсби, так сказать, переводит дух, — чтобы рассеять все заблуждения, которые тут могли возникнуть.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 77
      3. But it cleared my mind of many misconceptions, and left me free to see other facts in their true significance."
        Итак, я восстановил ход событий и должен был разобраться в других фактах.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 143

Поиск словарной статьи

share