StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "moss". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. moss [mɔs]
    1. существительное
      1. ботаника — мох

        Примеры использования

        1. A half-hour railway journey; turn left outside the station; two kilometres along the road; a gate with the top bar missing; a path across a field; a grass-grown lane; a track between bushes; a dead tree with moss on it.
          Полчаса поездом; со станции -- налево; два километра по дороге, ворота без перекладины; тропинкой через поле; дорожка под деревьями, заросшая травой; тропа в кустарнике; упавшее замшелое дерево.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 111
        2. "Speak, thou vast and venerable head," muttered Ahab, "which, though ungarnished with a beard, yet here and there lookest hoary with mosses; speak, mighty head, and tell us the secret thing that is in thee.
          "Говори же, о громадная и почтенная голова, - тихо произнес Ахав, - ты, что кажешься косматой, хоть и без бороды, потому что ты увешана водорослями; говори, огромная голова, и поведай нам сокрытую в тебе тайну.
          Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 327
        3. Such a mellow, bright, sweet old wall; what a charming picture it would make, with the lichen creeping here, and the moss growing there, a shy young vine peeping over the top at this spot, to see what is going on upon the busy river, and the sober old ivy clustering a little farther down!
          Яркая, милая, веселая старая стена! Как чудесно украшают ее ползучий лишай и буйно растущий мох, стыдливая молодая лоза, выглядывающая сверху, чтобы посмотреть, что происходит на реке, и темный старый плющ, вьющийся немного ниже.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 52
      2. разговорное — плаун; лишайник
      3. диалект; наречие; говор — торфяное болото
    2. глагол — покрывать мхом

      Примеры использования

      1. Over on the east side this ravager strode boldly, smiting his victims by scores, but his feet trod slowly through the maze of the narrow and moss-grown "places."
        По Восточной стороне этот душегуб шагал смело, поражая десятки жертв, но здесь, в лабиринте узких, поросших мохом переулков, он плелся нога за нагу.
        Последний лист. О. Генри, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share