StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "necessitate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. necessitate [nɪˈsesɪtt]глагол
    1. делать необходимым; неизбежно влечь за собой

      Примеры использования

      1. I cannot return you many thanks for the drive of yesterday; but, after all, I ought not to blame you for the misconduct of your horses, more especially as it procured me the pleasure of an introduction to the Count of Monte Cristo,—and certainly that illustrious personage, apart from the millions he is said to be so very anxious to dispose of, seemed to me one of those curiously interesting problems I, for one, delight in solving at any risk, even if it were to necessitate another drive to the Bois behind your horses.
        Я не благодарю вас за прогулку; но все-таки с моей стороны было бы неблагодарностью сердиться на вас за капризы вашей пары, потому что такому капризу я обязана знакомством с графом Монте-Кристо, а этот знатный иностранец представляется мне, даже если забыть о его миллионах, столь любопытной загадкой, что я постараюсь разгадать ее, даже если бы мне для этого пришлось снова прокатиться по Булонскому лесу на ваших лошадях.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 89
      2. It looked as if the pair might take an immediate departure, and so necessitate very prompt and energetic measures on my part.
        Похоже было на то, что молодожены собираются немедленно уехать, и потому с моей стороны требовались быстрые и энергичные действия.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 13
      3. If your business necessitated your seeing "the House," you were put into a species of Condemned Hold at the back, where you meditated on a misspent life, until the House came with its hands in its pockets, and you could hardly blink at it in the dismal twilight.
        Если вам по вашему делу требовалось повидать «самого», вас впихивали в тесный загон за конторками, напоминавший камеру смертников, и там вы могли предаваться размышлениям о загубленной даром жизни, пока перед вами внезапно — во весь рост, руки в карманах — не возникал «сам»; по как бы вы ни щурились, вы не могли разглядеть его в этой зловещей полумгле.
        Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 49
    2. редкий — вынуждать

Поиск словарной статьи

share