показать другое слово

Слово "offal". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. offal [ˈɔfəl]существительное
    1. требуха; гольё, потроха

      Примеры использования

      1. Nick took the offal ashore for the minks to find
        Ник выбросил их на берег, чтобы их могли подобрать выдры.
        На Биг-Ривер. Эрнест Хемингуэй, стр. 22
      2. Every portion was carefully put away, save the hide and offal, which were cast to his fellows of the moment before.
        Все куски он спрятал в надежное место, а шкуру и требуху бросил недавним товарищам убитого пса.
        Белое безмолвие. Джек Лондон, стр. 10
    2. отбросы

      Примеры использования

      1. Up, down, and round the argument circled and swooped like a gull, now out to sea, out of sight, cloud-bound, among irrelevances and repetitions, now right on the patch where the offal floated.
        Вверх, вниз, вокруг вился разговор, точно чайка, то вдруг взмывающая ввысь, к облакам, и парящая невидимо среди посторонних соображений и многократно повторенных истин, то камнем устремляющаяся из поднебесья на волну, где покачиваются лакомые отбросы.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 185
      2. He spoke of it once to some of his Offal Court comrades; but they jeered him and scoffed him so unmercifully that he was glad to keep his dream to himself after that.
        Раз он высказал это желание товарищам по Двору Отбросов, но те подняли его на смех и так безжалостно издевались над ним, что он решил впредь не делиться своими мечтами ни с кем.
        Принц и нищий. Марк Твен, стр. 4
      3. Send us briny sea water, rotten fish, dead animals, city sewage, cow manure, offal of any sort--and we will send it back, tonne for tonne as golden grain.
        Шлите нам соленую морскую воду, тухлую рыбу, трупы животных, городские стоки, коровьи лепешки, любые отбросы - мы пришлем вам их обратно тонна за тонну золотым зерном.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 221
    3. дешёвая рыба
    4. падаль

      Примеры использования

      1. “I came to Mars to get away from you Clean-Minded people, but you’re flocking in thicker every day, like flies to offal.
        — Я перебрался на Марс, спасаясь от вас, Чистые Души, а вас, что ни день, все больше и больше здесь, вы слетаетесь, словно мухи на падаль.
        Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 109
    5. отруби

Поиск словарной статьи

share