StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "piping". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. piping [ˈppɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от pipe 2

      Примеры использования

      1. And I was going to sea myself, to sea in a schooner, with a piping boatswain and pig-tailed singing seamen, to sea, bound for an unknown island, and to seek for buried treasure!
        Я тоже отправлюсь в море! Я отправлюсь в море на шхуне, с боцманом, играющим на дудке, с матросами, которые носят косички и поют песни! Я отправлюсь в море, я поплыву к неведомому острову искать зарытые в землю сокровища!
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 40
    2. существительное
      1. игра (на дудке и т.п.)
      2. насвистывание; писк
      3. пение (птиц)

        Примеры использования

        1. The rain was now over; day had almost come, and the birds were piping in the shrubbery and on the forest trees of the garden.
          Дождь перестал; уже почти рассвело, в кустах и ветвях деревьев пели птицы.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 78
      4. трубопровод; трубы, система труб

        Примеры использования

        1. And when I made my way to that piping chimney
          Когда я дошла до того домика с дымящейся трубой,
          Субтитры видеоролика " Оставаясь в Чернобыле, люди остаются в родном доме. Холли Моррис", стр. 2
      5. кант (на платье)

        Примеры использования

        1. On the wolf's head was a fur hat, a scrap of blue material with tinsel piping dangling loosely from one side.
          На голове у волка была папаха, и синий лоскут, обшитый сусальным позументом, свисал набок.
          Белая гвардия. Михаил Булгаков, стр. 219
      6. сахарный узор (на торте)
      7. металлургия — усадочная раковина; образование усадочных раковин
    3. имя прилагательное — пронзительный, пискливый;
      piping hot а> с пылу, с жару; очень горячий; б> совершенно новый или свежий;
      the piping time (s ) of peace мирные времена

      Примеры использования

      1. "Now, my boy, I hope you're good and hungry, because breakfast will be ready as soon as the sun's up, and we'll have a piping hot one, too --make yourself easy about that!
        - Ну, сынок, надеюсь, ты как следует проголодался, потому завтрак нам подадут, как только взойдет солнце, с пылу горячий, можешь быть спокоен!
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 164
    4. наречие — со свистом, с шипением

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share