показать другое слово

Слово "pomegranate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. pomegranate [ˈpɔmˌgrænɪt]существительное
    1. гранат (плод)

      Примеры использования

      1. He was sitting in a kingdom of chocolate and oranges, pomegranates and whipped cream, candied fruit, powdered sugar and jam, and he was sitting on a throne, just like the king of the colourful, sweet-smelling kingdom.
        Он сидел в царстве шоколада, апельсинов, гранатов, крема, цукатов, сахарной пудры и варенья, и сидел на троне, как повелитель пахучего разноцветного царства.
        Три толстяка. Юрий Олеша, стр. 22
      2. The bush laden with roses had vanished, vanished were the cypresses bordering the upper terrace, and the pomegranate tree, and the white statue amidst the greenery, and the greenery itself.
        Пропал отягощенный розами куст, пропали кипарисы, окаймляющие верхнюю террасу, и гранатовое дерево, и белая статуя в зелени, да и сама зелень.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 30
      3. Her breasts were like pomegranates or what you will, but like nothing so much as a young woman’s breasts.
        «Перси ее как плоды граната», или как это там сказано, но на самом деле просто юная женская грудь.
        Колыбель для кошки. Курт Воннегут, стр. 115
    2. гранатовое дерево

      Примеры использования

      1. She rounded a thicket of pomegranate trees which were shaking bare limbs in the cold wind and saw him leaning on his axe, wiping his forehead with the back of his hand.
        Она обошла гранатовую рощицу — голые ветви деревьев трепал холодный ветер — и увидела Эшли: он стоял, опершись на топор, вытирая лоб тыльной стороной ладони.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 8
      2. The bush laden with roses had vanished, vanished were the cypresses bordering the upper terrace, and the pomegranate tree, and the white statue amidst the greenery, and the greenery itself.
        Пропал отягощенный розами куст, пропали кипарисы, окаймляющие верхнюю террасу, и гранатовое дерево, и белая статуя в зелени, да и сама зелень.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 30

Поиск словарной статьи

share