показать другое слово

Слово "prostrate". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. prostrate
    1. [ˈprɔstrt] имя прилагательное
      1. распростёртый; лежащий ничком

        Примеры использования

        1. I prostrate myself.’
          Я прошу прощения.
          Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 12
        2. His first thought was that the prostrate figure was that of some wounded or dying man, but as he watched it he saw it writhe along the ground and into the hall with the rapidity and noiselessness of a serpent.
          Первой его мыслью было, что человек на земле ранен или мертв; но тот вдруг быстро и бесшумно, как змея, пополз по земле прямо в дом.
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 92
        3. The spell by which I had been so far supported began to dissolve; reaction took place, and soon, so overwhelming was the grief that seized me, I sank prostrate with my face to the ground.
          Та волшебная сила, которая до сих пор поддерживала меня, стала иссякать, наступила реакция, и охватившая меня скорбь была так непреодолима, что я упала ниц и зарыдала.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 70
      2. поверженный; попранный

        Примеры использования

        1. Winston was not hurt, only prostrated.
          Уинстона не ушибло, а только опрокинуло.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 250
      3. изнеможённый, обессиленный; в прострации;
        prostrate with grief убитый горем

        Примеры использования

        1. Winston was not hurt, only prostrated.
          Уинстона не ушибло, а только опрокинуло.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 250
        2. "So beautiful, so beautiful, and yet, the poor family, plunged in sorrow, prostrated with grief."
          «Здесь все так тихо, так обворожительно, а где-то совсем рядом…»
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 28
      4. ботаника — стелющийся
    2. [prɔsˈtrt] глагол
      1. повергать ниц

        Примеры использования

        1. He it was who took the chieftain prisoner with his own hand; his gallantry was universally applauded; and when he came home, prostrated by an ugly sabre cut and a protracted jungle fever, society was prepared to welcome the Lieutenant as a celebrity of minor lustre.
          Храбрость его заслужила повсеместное признание, и если бы он вздумал оправляться на родине от довольно внушительной сабельной раны и затяжной тропической лихорадки, которой его наградили джунгли, соотечественники не преминули бы увенчать его всеми лаврами, причитающимися звезде средней величины.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 59
        2. By day they did nothing but ascend and descend the steps which led to the chapel; at night, in addition to complines and matins, they were further obliged to leap twenty times out of their beds and prostrate themselves on the floor of their cells.
          Днем они только и делали, что поднимались и спускались по лестнице, ведущей в часовню: ночью, сверх обычных молитв, им приходилось по двадцать раз соскакивать с коек и простираться ниц на полу своих келий.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 167
        3. The man turned sharply and faced her. For an instant he looked at her in surprise—and in that moment I saw that he was very tall, that his skin was burned a reddish colour, and that he was wearing nothing more than a stained loincloth—and then prostrated himself before her.
          Человек тотчас обернулся и уставился на нее в немом изумлении – этого мгновения мне достало, чтобы увидеть, что он очень высок, что кожа у него обожжена до красноватого оттенка и что на нем нет никакой одежды, кроме грязной набедренной повязки, – а затем пал Амелии в ноги.
          Машина пространства. Кристофер Прист, стр. 92
      2. подчинять, подавлять, унижать

        Примеры использования

        1. "So beautiful, so beautiful, and yet, the poor family, plunged in sorrow, prostrated with grief."
          «Здесь все так тихо, так обворожительно, а где-то совсем рядом…»
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 28
      3. падать ниц; унижаться

        Примеры использования

        1. Frieda's scream rang out, she fell face down on the floor and prostrated in a cross before Margarita.
          Послышался вопль Фриды, она упала на пол ничком и простерлась крестом перед Маргаритой.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 290
        2. All my tactics lay in simply being utterly annihilated and prostrate before her purity.
          Вся моя тактика состояла в том, что я просто был каждую минуту раздавлен и падал ниц пред целомудрием.
          Преступление и наказание, Часть шестая, Эпилог. Федор Михайлович Достоевский, стр. 43
      4. истощать (о болезни, горе и т.п.)

        Примеры использования

        1. But West's gentle enemies were no less harassed with prostrating duties.
          Однако мягкосердечные враги Уэста были измотаны ничуть не меньше нашего.
          Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 9
        2. Hitherto she had steadily borne up against the pressure of her malady, and had not betaken herself finally to bed; but on the closing in of the evening of my arrival at the house, she succumbed (as her brother told me at night with inexpressible agitation) to the prostrating power of the destroyer; and I learned that the glimpse I had obtained of her person would thus probably be the last I should obtain—that the lady, at least while living, would be seen by me no more.
          До сих нор она упорно противилась болезни и ни за что не хотела вовсе слечь в постель; но в вечер моего приезда (как с невыразимым волнением сообщил мне несколькими часами позже Ашер) она изнемогла под натиском обессиливающего недуга; и когда она на миг явилась мне издали - должно быть, то было в последний раз: едва ли мне суждено снова ее увидеть - по крайней мере, живою.
          Падение дома Ашеров. Эдгар Аллан По, стр. 8
        3. I had, again and again, held the water to Mason’s white lips; again and again offered him the stimulating salts: my efforts seemed ineffectual: either bodily or mental suffering, or loss of blood, or all three combined, were fast prostrating his strength.
          Все вновь и вновь подносила я воду к губам Мэзона, все вновь и вновь предлагала понюхать освежающие соли, - мои усилия казались тщетными. Физические или душевные страдания, потеря крови, а может быть, все вместе взятое вызвало у него внезапный упадок сил.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 232

Поиск словарной статьи

share