показать другое слово

Слово "proxy". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. proxy [ˈprɔksɪ]существительное
    1. полномочие; передача голоса; доверенность;
      by proxy по доверенности;
      to vote by proxy a> передать свой голос; b> голосовать за другого (по доверенности)

      Примеры использования

      1. Marian was our boy's godmother, and Pesca and Mr. Gilmore (the latter acting by proxy) were his godfathers.
        Крестной матерью нашего сына была Мэриан, а Песка и мистер Гилмор (последний, так сказать, "в письменной форме") были его крестными отцами.
        Женщина в белом. Уильям Уилки Коллинз, стр. 684
      2. You don't think this Owen's idea might be to do the job by proxy, as it were?"
        А вы не думаете, что мистер Оним решил проделать эту операцию, так сказать, чужими руками?
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 62
    2. заместитель, доверенное лицо, уполномоченный;
      to be (или to stand ) proxy for smb. быть чьим-л. представителем

      Примеры использования

      1. If it has to be done, a man -- a real man -- shoots his own dog himself; he doesn't hire a proxy who may bungle it.
        Если необходимо, мужчина — настоящий мужчина — сам пристрелит свою собаку и не станет искать, кто бы это сделал за него.
        Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 107
      2. No aunt, no officers, no news could be sought after—the very shoe-roses for Netherfield were got by proxy.
        Ни тетушки, ни офицеров, ни новостей — даже банты для бальных башмаков были приобретены с помощью посыльного!
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 75
      3. You don't think this Owen's idea might be to do the job by proxy, as it were?"
        А вы не думаете, что мистер Оним решил проделать эту операцию, так сказать, чужими руками?
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 62
    3. сделанный, совершённый, выданный по доверенности

      Примеры использования

      1. "A nice state of affairs when a man has to indulge his vices by proxy," he said dryly. "You are looking at a very dull survival of a rather gaudy life, a cripple paralyzed in both legs and with only half of his lower belly.
        – Забавная ситуация, когда человек вынужден удовлетворять свои дурные привычки через посредника, – сухо произнес он. – Вы видите перед собой картину догорания после красочной жизни. Перед вами калека с парализованными ногами и половиной желудка.
        Глубокий сон. Рэймонд Чандлер, стр. 6
      2. His surname was Cruncher, and on the youthful occasion of his renouncing by proxy the works of darkness, in the easterly parish church of Hounsditch, he had received the added appellation of Jerry.
        Фамилия его была Кранчер. В младенчестве, когда его крестили и крестный отец с крестной матерью, держа его над купелью в приходской церкви Песьей Балки, отторгли его от скверны и козней адовых, ему дали имя Джерри.
        Повесть о двух городах. Чарльз Диккенс, стр. 50

Поиск словарной статьи

share