показать другое слово

Слово "rackety". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rackety [ˈrækɪtɪ]имя прилагательное
    1. шумный, беспорядочный

      Примеры использования

      1. He remembered better the rackety, uneasy circumstances of the time: the periodical panics about air-raids and the sheltering in Tube stations, the piles of rubble everywhere, the unintelligible proclamations posted at street corners, the gangs of youths in shirts all the same colour, the enormous queues outside the bakeries, the intermittent machine-gun fire in the distance--above all, the fact that there was never enough to eat.
        Лучше сохранились в памяти приметы того напряженного и сумбурного времени: паника и сидение на станции метро по случаю воздушных налетов, груды битого кирпича, невразумительные воззвания, расклеенные на углах, ватаги парней в рубашках одинакового цвета, громадные очереди у булочных, пулеметная стрельба вдалеке и, в первую голову, вечная нехватка еды.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 156
      2. Nice old-fashioned clientele, comfortable old-fashioned premises, nothing rackety about it, a lot of luxury without looking luxurious."
        Прекрасная клиентура, старомодное, но комфортабельное помещение, не бросающаяся в глаза роскошь…
        Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 122
    2. разгульный, беспутный;
      to lead a rackety life вести разгульную жизнь

      Примеры использования

      1. “He's a rackety chap, your Cousin Val.”
        — Вертопрах он, твой кузен Вал.
        Сага о Форсайтах. Сдается внаем. Джон Голсуорси, стр. 16
      2. He remembered better the rackety, uneasy circumstances of the time: the periodical panics about air-raids and the sheltering in Tube stations, the piles of rubble everywhere, the unintelligible proclamations posted at street corners, the gangs of youths in shirts all the same colour, the enormous queues outside the bakeries, the intermittent machine-gun fire in the distance--above all, the fact that there was never enough to eat.
        Лучше сохранились в памяти приметы того напряженного и сумбурного времени: паника и сидение на станции метро по случаю воздушных налетов, груды битого кирпича, невразумительные воззвания, расклеенные на углах, ватаги парней в рубашках одинакового цвета, громадные очереди у булочных, пулеметная стрельба вдалеке и, в первую голову, вечная нехватка еды.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 156

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share