StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "rebuff". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rebuff [rɪˈbʌf]
    1. существительное — отпор, резкий отказ

      Примеры использования

      1. I almost expected a rebuff for this hardly well-timed question, but, on the contrary, waking out of his scowling abstraction, he turned his eyes towards me, and the shade seemed to clear off his brow.
        Я ждала какой-нибудь резкости в ответ на неуместный вопрос, но он, наоборот, вышел из своей угрюмой задумчивости, повернулся ко мне, и его лицо прояснилось.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 155
      2. I have seen him wringing his hands after such a rebuff, and I am sure the annoyance and the terror he lived in must have greatly hastened his early and unhappy death.
        Я видел, как после подобных попыток он в отчаянье ломал себе руки. Для меня нет сомнения, что эти страхи значительно ускорили горестную и преждевременную кончину отца.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
      3. Mr. Glauber went home seriously indisposed at his rebuff, took a cooling draught, and is now quite cured.
        Мистер Глаубер отправился восвояси, серьезно опечаленный таким отпором, принял жаропонижающее и теперь совершенно исцелился.
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 117
    2. глагол
      1. давать отпор; отказывать наотрез

        Примеры использования

        1. It was an insane, impassioned wild cry-the cry of a vixen shot through the body-it flew into the centre of the square, streaked under the bridge, and, rebuffed everywhere by the sounds of the waking city, began fading and died away in a moment.
          Крик его, бешеный, страстный и дикий, – крик простреленной навылет волчицы – вылетел на середину площади, метнулся под мост и, отталкиваемый отовсюду звуками просыпающегося большого города, стал глохнуть и в минуту зачах.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 301
        2. Instinctively, she again fought to escape, and again she was rebuffed, the strong hands clamping down.
          Снова и снова инстинктивно пыталась она спастись, но каждый раз сильные руки возвращали ее на место.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 202
        3. The maestro tried for another thirty so that at least the Neunyvako could go in (the wonderful Tartokover vs. Bogolyubov game had been lying about for a month), but was rebuffed.
          Маэстро пытался было вымолить еще строк тридцать хотя бы на этюд Неунывако (замечательная индийская партия Тартаковер-Боголюбов лежала у него уже больше месяца), но его оттеснили.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 174
      2. военный — отражать атаку

Поиск словарной статьи

share