показать другое слово

Слово "rook". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rook [ruk] существительное, шахматный термин
    ладья

    Примеры использования

    1. The trouble is that when we play I give him odds of a rook.
      Но дело в том, что я и без ладьи с ним играю.
      Раковый корпус. Александр Солженицын, стр. 276
    2. Negulesco had examined the move carefully, then refuted the sacrifice by covering his exposed side, and when Negulesco had sacked a bishop to advance a rook to white's seventh rank, Melnikov had refuted it before the black rook could damage his pawn structure.
      Негулеску схватился за голову и задумался, потом отверг жертву прикрытием незащищенного фланга и, когда Негулеску предложил слона, чтобы продвинуть вперед ладью в белый седьмой ряд, Мельников отказался, чтобы черная ладья не смогла разрушить его собственную комбинацию.
      Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 200
    3. Negulesco had examined the move carefully, then refuted the sacrifice by covering his exposed side, and when Negulesco had sacked a bishop to advance a rook to white's seventh rank, Melnikov had refuted it before the black rook could damage his pawn structure.
      Негулеску схватился за голову и задумался, потом отверг жертву прикрытием незащищенного фланга и, когда Негулеску предложил слона, чтобы продвинуть вперед ладью в белый седьмой ряд, Мельников отказался, чтобы черная ладья не смогла разрушить его собственную комбинацию.
      Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 200
  2. rook [ruk]
    1. существительное
      1. грач

        Примеры использования

        1. I read of chalk streams, of the mayfly, of sorrel growing in green meadows, of rooks circling above the woods as they used to do at Manderley.
          Я читаю о ручьях меж меловых берегов, о поденках, о щавеле, растущем на зеленых лугах, о грачах, кружащих над деревьями, в точности как в Мэндерли.
          Ребекка. Дафна Дюморье, стр. 6
        2. “There is no mystery,” replied Gilder, as he looked under dreamy eyelids at the rooks.
          — Никакой тайны здесь нет, — отозвался Гилдер, сонно щурясь на грачей, которые сидели поблизости.
          Три орудия смерти. Честертон Гилберт Кийт, стр. 5
        3. The rooks cawed, and blither birds sang; but nothing was so merry or so musical as my own rejoicing heart.
          Грачи кричали, и распевали птички, но веселее всего звучала музыка моего сердца. Из окна выглянула миссис Фэйрфакс и сказала с видом оскорбленного достоинства:
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 286
      2. мошенник, шулер
    2. глагол — обманывать; нечестно играть (в карты); выманивать деньги; обдирать (покупателя)

Поиск словарной статьи

share