показать другое слово

Слово "scrawl". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. scrawl [skrɔ:l]
    1. существительное
      1. небрежно, наспех написанная записка

        Примеры использования

        1. This page had a handwritten scrawl on it: Slush-hydrogen burn? NASA Expander Cycle Engine?
          Рядом было от руки нацарапано: «Обожжено сжиженным водородом? Циклическим двигателем НАСА?»
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 370
        2. Her note had been scrawled on the back of a nasty demand from his dentist's collection agency.
          Прощальную записку жена нацарапала на оборотной стороне убийственного счета, присланного зубным врачом.
          Корень зла. Реджинальд Бретнор, стр. 1
        3. He took it from her. It was in a childish scrawl.
          Дэвид взял листочек с детскими каракулями и прочитал:
          Саквояжники. Гарольд Роббинс, стр. 463
      2. небрежный почерк

        Примеры использования

        1. He began writing in a hurried untidy scrawl:
          Торопливыми кривыми буквами стал писать:
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 18
        2. His natives were a trustworthy lot and they came back with a good circumstantial tale and a few last words scrawled in Underhay's writing saying they'd done all they could for him, and he was afraid he was pegging out, and praising up his headman.
          Туземцы, сопровождавшие его, были преданы ему. Они вернулись с подробным рассказом об обстоятельствах его смерти и с короткой запиской, где почерком Андерхея было нацарапано несколько слов. Он писал, что туземцы сделали для него все возможное, но он все же, видимо, умирает. Хорошо отзывался о старшем проводнике.
          Берег удачи. Агата Кристи, стр. 3
        3. "Baskerville Hall," and below in large, scrawling figures:
          "Баскервиль-холл", а ниже стояли крупные, размашистые цифры:
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 8
    2. глагол
      1. писать быстро и неразборчиво

        Примеры использования

        1. The letter was scrawled in an illiterate hand, of cheap paper.
          Безграмотное письмо было нацарапано на дешевой почтовой бумаге.
          Актриса. Агата Кристи, стр. 2
        2. ‘Perhaps,’ I thought, while her words still hung in the air between us like a wisp of tobacco smoke — a thought to fade and vanish like, smoke without a trace — ‘perhaps all our loves are merely hints and symbols; vagabond-language scrawled on gate-posts and paving-stones along the weary road that other have tramped before us; perhaps you and I are types and this sadness which sometimes falls between us springs from disappointment in. our search, each straining through and beyond the other, snatching a glimpse now and then of the shadow which turns the corner always a pace or two ahead of us.’
          «Может быть, — думал я, ощутив, как ее слова повисли между нами в воздухе, точно клок табачного дыма, чтобы потом растаять как дым и не оставить в душе следа, — может быть, всякая наша любовь — это лишь знак, лишь символ, лишь случайные слова, начертанные мимоходом на заборах и тротуарах вдоль длинного, утомительного пути, уже пройденного до нас многими; может быть, ты и я — лишь некие образы, и грусть, посещающая нас порою, рождается разочарованием, которое мы испытываем в своих поисках, тщась уловить в другом то, что мелькает тенью впереди и скрывается за поворотом, так и не подпустив к себе».
          Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 284
        3. “H. B.” were scrawled upon one side.
          «Г. Б.».
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 3
      2. писать каракулями

        Примеры использования

        1. In the centre of the ceiling was scrawled, with a burned stick apparently, the number 28.
          Там, на самой середине, было выведено — очевидно, обугленной палкой — число «28».
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 90
        2. “H. B.” were scrawled upon one side.
          «Г. Б.».
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 3
        3. On the white steps an obscene word, scrawled by some boy with a piece of brick, stood out clearly in the moonlight, and I erased it, drawing my shoe raspingly along the stone.
          Какой-то мальчишка нацарапал обломком кирпича непристойное слово на белых ступенях, и оно четко выделялось при свете луны. Я затер его, шаркая подошвой о камень.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 137

Поиск словарной статьи

share