показать другое слово

Слово "sizzle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. sizzle [ˈsɪzl]разговорное
    1. существительное — шипение; шипящий звук (при жаренье на огне)

      Примеры использования

      1. It growled again, a strange rasping combination of electrical sizzle, a frying sound, a scraping of metal, a turning of cogs that seemed rusty and ancient with suspicion.
        Снова он заворчал - странный, режущий ухо звук, смесь электрического жужжания, шипения масла на сковороде и металлического скрежета, словно пришел в движение какой-то ветхий, давно заброшенный механизм, скрипучий от ржавчины и стариковской подозрительности.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 19
      2. And now”—here he suddenly looked less grave—“here is something for the moment for you all!” and he brought out (I suppose from the big bag at his back, but nobody quite saw him do it) a large tray containing five cups and saucers, a bowl of lump sugar, a jug of cream, and a great big teapot all sizzling and piping hot. Then he cried out
        А теперь, — и лицо его повеселело, — я хочу кое-что преподнести вам всем, — и он протянул большой поднос, на котором стояли пять чашек с блюдцами, вазочка с сахаром, сливочник со сливками и большущий чайник с крутым кипятком: чайник шипел и плевался во все стороны. Дед Мороз вынул все это из мешка за спиной, хотя никто не заметил, когда это произошло.
        Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 63
      3. On every side, wherever the live coals had fallen, the snow was sizzling, and every little while a retiring wolf, with wild leap and snort and snarl, announced that one such live coal had been stepped upon.
        Справа и слева -- всюду, куда только падали угли, шипел снег: и по отчаянным прыжкам, фырканью и рычанию можно было догадаться, что волки наступали на них.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 26
    2. глагол
      1. шипеть (при жаренье)

        Примеры использования

        1. On every side, wherever the live coals had fallen, the snow was sizzling, and every little while a retiring wolf, with wild leap and snort and snarl, announced that one such live coal had been stepped upon.
          Справа и слева -- всюду, куда только падали угли, шипел снег: и по отчаянным прыжкам, фырканью и рычанию можно было догадаться, что волки наступали на них.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 26
        2. It growled again, a strange rasping combination of electrical sizzle, a frying sound, a scraping of metal, a turning of cogs that seemed rusty and ancient with suspicion.
          Снова он заворчал - странный, режущий ухо звук, смесь электрического жужжания, шипения масла на сковороде и металлического скрежета, словно пришел в движение какой-то ветхий, давно заброшенный механизм, скрипучий от ржавчины и стариковской подозрительности.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 19
        3. It was sizzling, bubbling, and giving off spicy fumes.
          Она еще шипела, булькала и выпускала пряный дым.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 117
      2. обжигать, испепелять

        Примеры использования

        1. There was a hiss of flesh as his left eye sizzled.
          Послышалось шипение горящей плоти, и убийца лишился левого глаза.
          Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 342

Поиск словарной статьи

share