показать другое слово

Слово "sowing". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. sowing [ˈsəuɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от sow I

      Примеры использования

      1. By the time the nurse eased back in to get the needle he was bent so far forward he was crying directly on the floor without wetting his face, tears spotting a wide area as he swung his head back and forth, spatting, spatting, in an even pattern on the day-room floor, like he was sowing them.
        К тому времени, как сестра подкралась к нему снова, чтобы вынуть иглу, он уже совсем согнулся и плакал прямо на пол, качая головой, – слезы не смачивали лица, а брызгали в разные стороны: кап-кап, влево-вправо, как будто он сеял.
        Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 57
    2. существительное
      1. сев, посев, засев; засевание

        Примеры использования

        1. If one of them suggested sowing a bigger acreage with barley, the other was certain to demand a bigger acreage of oats, and if one of them said that such and such a field was just right for cabbages, the other would declare that it was useless for anything except roots.
          Если один предлагал засеивать поля ячменем, то другой безапелляционно утверждал, что большая часть их должна быть отведена под овес; если один говорил, что такие-то поля могут отойти под свеклу, другой доказывал, что там может расти все что угодно, кроме корнеплодов.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 29
        2. Yes; courtship is the time for sowing those seeds which will grow up ten years later into domestic hatred.
          Да, время влюбленности - самое лучшее для посева тех семян, которые десять лет спустя принесут обильную жатву семейной ненависти.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 68
        3. Now, uttered before a stranger, the accusation cut me to the heart; I dimly perceived that she was already obliterating hope from the new phase of existence which she destined me to enter; I felt, though I could not have expressed the feeling, that she was sowing aversion and unkindness along my future path; I saw myself transformed under Mr. Brocklehurst’s eye into an artful, noxious child, and what could I do to remedy the injury?
          И сейчас это обвинение, брошенное мне в лицо перед посторонним, ранило меня до глубины души. Я смутно догадывалась, что она заранее хочет лишить меня и проблеска надежды, отравить и ту новую жизнь, которую она мне готовила; я ощущала, хотя, быть может, и не могла бы выразить это словами, что она сеет неприязнь и недоверие ко мне и на моей будущей жизненной тропе; я видела, что мистер Брокльхерст уже считает меня лживым, упрямым ребенком. Но как я могла бороться против этой несправедливости?!
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 31
      2. sowing time время сева

Поиск словарной статьи

share