показать другое слово
Слово "subsist". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
subsist
[səbˈsɪst] — глагол
- существовать
Примеры использования
- If both parties remain in a modest station the break comes about naturally, and no ill feeling subsists, but if one of them achieves eminence the position is awkward.Если положение обеих сторон по-прежнему скромно, то разрыв происходит сам собой и не оставляет никакого следа. Но если один из двоих достиг известности, то дело осложняется.Пироги и пиво, или скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 8
- He would end his remarks, he said, by emphasising once again the friendly feelings that subsisted, and ought to subsist, between Animal Farm and its neighbours.Хотелось бы закончить свое выступление, сказал он, еще раз подчеркнув те дружеские связи, которые ныне должны существовать между скотским хутором и его соседями.Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 85
- Between the two eldest and herself especially, there subsisted a particular regard. They had frequently been staying with her in town.Особенно близкая дружба связывала ее с двумя старшими мисс Беннет, которые нередко гостили у нее в Лондоне.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 119
- жить, кормиться;
to subsist on a vegetable diet быть вегетарианцем;
to subsist by begging жить попрошайничествомПримеры использования
- I don't plead material necessity: the fact that, an orphan a woman and a pauper, I turned naturally not for protection but for actual food to my only kin: my dead sister's family: though I defy anyone to blame me, an orphan of twenty, a young woman without resources, who should desire not only to justify her situation but to vindicate the honor of a family the good name of whose women has never been impugned, by accepting the honorable proffer of marriage from the man whose food she was forced to subsist on.Я не ссылаюсь на нужду: на то, что я, сирота, женщина, нищая, естественно обратилась даже не за покровительством, а просто за хлебом насущным к своим единственным родичам — к семье своей покойной сестры; и тем не менее кто осмелится осудить меня — двадцатилетнюю сироту, молодую девицу без всяких средств — за то, что я хотела не только оправдать свое положение, но и защитить честь семьи, где доброе имя женщин всегда оставалось незапятнанным, приняв честное предложение от человека, чей хлеб я вынуждена была есть.Авессалом, Авессалом! Уильям Фолкнер, стр. 13
- I myself had still five hundred francs left, as well as a watch worth a thousand francs, a few diamond studs, and so on. Consequently, I could subsist for quite a length of time without particularly bestirring myself.У меня у самого оставалось еще франков пятьсот; кроме того, есть великолепные часы в тысячу франков, бриллиантовые запонки и прочее, так что можно еще протянуть довольно долгое время, ни о чем не заботясь.Игрок. Федор Михайлович Достоевский, стр. 163
- Had he not struck a bargain with the doctor, he and his mutineers, deserted by the ship, must have been driven to subsist on clear water and the proceeds of their hunting.Если бы он не заключил какого-то соглашения с доктором, разбойникам, потерявшим корабль, пришлось бы питаться подстреленными птицами и запивать их водой.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 173
- прокормить; содержать
Примеры использования
- They would have considered it money well spent to rid the community of an eyesore, but he was well satisfied to remain and to subsist miserably on the proceeds of a bale of cotton a year and the charity of his neighbors.Каждый посчитал бы, что его денежки не пропали даром, ибо Том был у всех как бельмо на глазу, однако сам он не находил нужным сниматься с места, довольствуясь тем, что ему удавалось выручить за тюк хлопка в год или выклянчить у соседей.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 56
- существовать