показать другое слово
Слово "thirst". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
thirst
[θɛ:r?st]
- существительное — жажда;
thirst for knowledge жажда знанийПримеры использования
- At the beginning it needed a hard effort not to look at it, but presently hunger gave way to thirst.Вначале было очень трудно не смотреть на хлеб, но в конце концов голод оттеснила жажда.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 231
- One of the potencies of whisky is the breeding of thirst.Виски обладает одним могучим свойством -- оно возбуждает жажду.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 128
- Of what moment now was my hammer, my bolt, or thirst, or death?Я и думать забыл про злополучный болт и молоток, про жажду и смерть.Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 13
- глагол
- хотеть пить
Примеры использования
- Himmelstoss follows him, thirsting for vengeance.За ним следует снедаемый жаждой мести Химмельштос.На Западном фронте без перемен. Эрих Мария Ремарк, стр. 54
- “The sweet wind from Europe was still whispering in the refreshed leaves, and the Atlantic was thundering in glorious liberty; my heart, dried up and scorched for a long time, swelled to the tone, and filled with living blood—my being longed for renewal—my soul thirsted for a pure draught.Сладостный ветер из Европы все еще лепетал среди освеженных листьев, и Атлантический океан гремел торжествующе и свободно; мое сердце, уже так давно омертвевшее и высохшее, вдруг ожило, расширилось, зазвучало той же музыкой, наполнилось живой кровью; все мое существо возжаждало обновления, моя душа захотела чистоты.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 344
- жаждать (for , библейский after thirst чего-л.)
Примеры использования
- Atlanta was wild with excitement, pleasure and a hot thirst for vengeance.Атланта волновалась, торжествовала и жаждала мщения.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 287
- “The sweet wind from Europe was still whispering in the refreshed leaves, and the Atlantic was thundering in glorious liberty; my heart, dried up and scorched for a long time, swelled to the tone, and filled with living blood—my being longed for renewal—my soul thirsted for a pure draught.Сладостный ветер из Европы все еще лепетал среди освеженных листьев, и Атлантический океан гремел торжествующе и свободно; мое сердце, уже так давно омертвевшее и высохшее, вдруг ожило, расширилось, зазвучало той же музыкой, наполнилось живой кровью; все мое существо возжаждало обновления, моя душа захотела чистоты.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 344
- хотеть пить
- существительное — жажда;