показать другое слово

Слово "transaction". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. transaction [trænˈzækʃən]существительное
    1. дело; сделка

      Примеры использования

      1. Observant, quick, resourceful, Val went straight to the heart of a transaction, a horse, a drink; and he was on his way to the heart of a Mayfly filly, when a slow voice said at his elbow:
        Наблюдательный, быстрый, находчивый, Вэл во всякой сделке, в выпивке, в покупке лошади шел прямо к цели; он наметил себе целью молодую мэйфлайскую кобылку, когда медлительный голос сказал где-то рядом:
        Сага о Форсайтах. Сдается внаем. Джон Голсуорси, стр. 47
      2. 70 percent of their transactions in plain English.
        что составляет 70% оборота Налоговой Службы США.
        Субтитры видеоролика "Упростим юридический жаргон! Алан Сигель", стр. 2
      3. "My dear Harry, I did not treat it as a business transaction, and I did not make any formal proposal.
        -- Дорогой мой, я не делал ей официального предложения, потому что для меня это был не деловой разговор.
        Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 76
    2. ведение (дела)

      Примеры использования

      1. Has it been testified here to-day that Mr. Cowperwood was not the agent of the city for the transaction of just such business as he said on that occasion that he had transacted?
        Отрицал ли кто-нибудь из свидетелей, что мистер Каупервуд был агентом города именно по такого рода сделкам?
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 376
      2. For the truth of everything here related, I can appeal more particularly to the testimony of Colonel Fitzwilliam, who, from our near relationship and constant intimacy, and, still more, as one of the executors of my father's will, has been unavoidably acquainted with every particular of these transactions.
        Достоверность моих слов может Вам подтвердить полковник Фицуильям. Наше родство и полная взаимная откровенность, а тем более наша совместная опека над Джорджианой неизбежно вводили его в курс всех событий.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 174
    3. труды, протоколы (научного общества)

      Примеры использования

      1. No, they had not kept the letter. All transactions were entered in their books. They had sent the beard, as directed, to "L. Cavendish, Esq., Styles Court."
        К сожалению, письмо не сохранилось, но есть соответствующая запись в регистрационном журнале.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 131
    4. юридический, правовой — урегулирование спора путём соглашения сторон или компромисса

Поиск словарной статьи

share