StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "tumbling". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. tumbling [ˈtʌmblɪŋ]
    1. причастие настоящего времени — от tumble 2

      Примеры использования

      1. 'Well!' thought Alice to herself, 'after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs!
        - Да,- сказала себе Алиса,- вот это полетела так полетела! Уж теперь я не заплачу, если полечу с лестницы!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 2
      2. “One piece keeps skimming, tumbling toward Ellesmere Island...” He brought it right up to her toe.
        — Один из осколков несется по направлению к острову Элсмир.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 70
      3. Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived.
        Волчица Мать лежала, прикрыв своей большой серой мордой четверых барахтавшихся, повизгивавших волчат, а в отверстие их пещеры светила луна.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 1
    2. существительное — акробатика

      Примеры использования

      1. Mother Wolf lay with her big gray nose dropped across her four tumbling, squealing cubs, and the moon shone into the mouth of the cave where they all lived.
        Волчица Мать лежала, прикрыв своей большой серой мордой четверых барахтавшихся, повизгивавших волчат, а в отверстие их пещеры светила луна.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 1
      2. 'Well!' thought Alice to herself, 'after such a fall as this, I shall think nothing of tumbling down stairs!
        - Да,- сказала себе Алиса,- вот это полетела так полетела! Уж теперь я не заплачу, если полечу с лестницы!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 2
      3. Next thing they were up in musty blackness, swinging silver hatchets at doors that were, after all, unlocked, tumbling through like boys all rollick and shout.
        И в следующее мгновение пожарные уже бежали по лестнице, размахивая сверкающими топориками в застоявшейся темноте пустых комнат, взламывали незапертые двери, натыкаясь друг на друга, шумя и крича, как ватага разбушевавшихся мальчишек:
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 27

Поиск словарной статьи

share