показать другое слово

Слово "unnumbered". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. unnumbered [ˈʌnˈnʌmbəd]имя прилагательное
    1. ненумерованный; несчитанный

      Примеры использования

      1. And now vegetation matured with vigour; Lowood shook loose its tresses; it became all green, all flowery; its great elm, ash, and oak skeletons were restored to majestic life; woodland plants sprang up profusely in its recesses; unnumbered varieties of moss filled its hollows, and it made a strange ground-sunshine out of the wealth of its wild primrose plants: I have seen their pale gold gleam in overshadowed spots like scatterings of the sweetest lustre.
        Растительность мощно пробивалась повсюду. Ловуд встряхивал своими пышными кудрями, он весь зазеленел и расцвел. Его высокие тополя и дубы вновь ожили и облеклись в величественные зеленые мантии, кусты в лесу покрылись листьями, бесчисленные виды мхов затянули бархатом каждую ямку, а золотые первоцветы казались лучами солнца, светившими с земли. В тенистых местах их бледное сияние походило на брызги света.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 79
    2. несметный, бесчисленный, бессчётный

      Примеры использования

      1. And now vegetation matured with vigour; Lowood shook loose its tresses; it became all green, all flowery; its great elm, ash, and oak skeletons were restored to majestic life; woodland plants sprang up profusely in its recesses; unnumbered varieties of moss filled its hollows, and it made a strange ground-sunshine out of the wealth of its wild primrose plants: I have seen their pale gold gleam in overshadowed spots like scatterings of the sweetest lustre.
        Растительность мощно пробивалась повсюду. Ловуд встряхивал своими пышными кудрями, он весь зазеленел и расцвел. Его высокие тополя и дубы вновь ожили и облеклись в величественные зеленые мантии, кусты в лесу покрылись листьями, бесчисленные виды мхов затянули бархатом каждую ямку, а золотые первоцветы казались лучами солнца, светившими с земли. В тенистых местах их бледное сияние походило на брызги света.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 79
      2. I remember when Nyarlathotep came to my city — the great, the old, the terrible city of unnumbered crimes.
        Я помню, как Ньярлатхотеп пришел в мой город — великий, древний, страшный город бесчисленных преступлений.
        Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 2

Поиск словарной статьи

share