показать другое слово
Слово "upheaval". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
upheaval
[ʌpˈhi:vəl] — существительное
- сдвиг
Примеры использования
- "Galileo’s arrest threw the Illuminati into upheaval.- Арест Галилея всколыхнул сообщество "Иллюминати".Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 25
- To a season of political and social upheaval was added a strange and brooding apprehension of hideous physical danger; a danger widespread and all-embracing, such a danger as may be imagined only in the most terrible phantasms of the night.Череда политических и общественных потрясений сопровождалась странным и тягостным предчувствием жуткой физической опасности, опасности масштабной и всеохватывающей, какую можно вообразить себе только в ужаснейших ночных кошмарах.Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 1
- Even after enormous upheavals and seemingly irrevocable changes, the same pattern has always reasserted itself, just as a gyroscope will always return to equilibrium, however far it is pushed one way or the other.Даже после колоссальных потрясений и необратимых, казалось бы, перемен структура эта восстанавливалась, подобно тому как восстанавливает свое положение гироскоп, куда бы его ни толкнули.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 179
- переворот
Примеры использования
- The ground beneath them was a bank covered with coarse grass, torn everywhere by the upheavals of fallen trees, scattered with decaying coconuts and palm saplings.Под ними росла жесткая трава, вспученная вывороченными корнями, валялись гнилые кокосы и то тут, то там пробивались новорожденные ростки.Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 3
- He imagined himself to be a diplomatist set apart by a special dispensation to watch the end of diplomacy, and pretty nearly the end of the world, in a horrid democratic upheaval.Он воображал себя дипломатом, которому волею небес суждено стать свидетелем гибели дипломатии, а может быть, даже и вообще конца света в страшных демократических катаклизмах.Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 22
- Even after enormous upheavals and seemingly irrevocable changes, the same pattern has always reasserted itself, just as a gyroscope will always return to equilibrium, however far it is pushed one way or the other.Даже после колоссальных потрясений и необратимых, казалось бы, перемен структура эта восстанавливалась, подобно тому как восстанавливает свое положение гироскоп, куда бы его ни толкнули.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 179
- геология — смещение пластов
- сдвиг