показать другое слово
Слово "valued". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
valued
[ˈvælju:d]
- причастие прошедшего времени — от value 2
Примеры использования
- where you're valued for who you are intrinsicallyгде вас ценят за то, какой вы есть,Субтитры видеоролика "Жизнь — это больше, чем поиск счастья. Emily Esfahani Smith", стр. 2
- The Republic valued his services.Республика ценила его по заслугам.Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 166
- This new interest was a valued novelty in whistling, which he had just acquired from a negro, and he was suffering to practise it undisturbed.Такой новинкой была особенная манера свистеть, которую он только что перенял у одного негра, и теперь ему хотелось поупражняться в этом искусстве без помехи.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 5
- имя прилагательное — ценный; ценимый; высоко оценённый;
valued opinion ценное мнениеПримеры использования
- I valued what was good in Mrs. Fairfax, and what was good in Adèle; but I believed in the existence of other and more vivid kinds of goodness, and what I believed in I wished to behold.Я очень ценила все хорошие качества миссис Фэйрфакс и Адели, но я верила, что существует другая, более деятельная доброта, - а то, во что я верила, я желала и увидеть.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 118
- This new interest was a valued novelty in whistling, which he had just acquired from a negro, and he was suffering to practise it undisturbed.Такой новинкой была особенная манера свистеть, которую он только что перенял у одного негра, и теперь ему хотелось поупражняться в этом искусстве без помехи.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 5
- As to her money, she first secreted it in odd corners, wrapped in a rag or an old curl-paper; but some of these hoards having been discovered by the housemaid, Eliza, fearful of one day losing her valued treasure, consented to intrust it to her mother, at a usurious rate of interest—fifty or sixty per cent.; which interest she exacted every quarter, keeping her accounts in a little book with anxious accuracy.Что касается денег, то она прятала их по всем углам, завертывая в тряпочки или бумажки; но когда часть ее сокровищ была случайно обнаружена горничной, Элиза, боясь, что пропадет все ее достояние, согласилась отдавать их на хранение матери, но притом, как настоящий ростовщик, - из пятидесяти - шестидесяти процентов.Эти проценты она взимала каждые три месяца и аккуратно заносила свои расчеты в особую тетрадку.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 27
- причастие прошедшего времени — от value 2