Монстро / Cloverfield (2008-01-15) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Монстро".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:34
- Just try it out.
- All right, I'll do a few.
— Просто попробуй.
— Ладно, попробую.
You can, just do mine...
Сначала можешь снять меня…
- Are you ready?
- Yeah, go.
— Готов?
— Давай.
All right.
Хорошо.
Rob, I don't even know what to say, bro.
Роб, брат, я даже не знаю,
что сказать.
00:05:44
Best of luck in Japan.
I love you so much,
Удачи тебе в Японии.
Я тебя очень люблю
and I'm proud of you.
и горжусь тобой.
- That's it.
- That's it?
— Все.
— Это все?
- Yeah. Easy enough.
- Yeah. It's actually kind of fun.
— Да. Это нетрудно.
— Да. Это прикольно.
- You enjoy it, Hud.
- Thanks, man.
— Отрывайся, Хад.
— Спасибо.
00:06:00
Yeah, I'm doing...
Да, я снимаю…
Hey, what's up, man?
Привет, как дела?
Hey, guys? Hey.
Привет всем.
- What do we say?
- Anything.
— Что говорить?
— Хоть что.
Bon voyage, Rob.
Or however you say that in Japanese.
«Бон вояж», Роб.
Или как это будет по-японски?
00:06:12
Yeah, good.
Oh, yeah, all right. Oh, yeah...
Хорошо. Отлично, отлично.
- Hud, what are you doing?
- I'm documenting the night.
— Хад, что ты делаешь?
— Снимаю вечеринку.
But I thought I asked Jason to do that.
Но я попросила об этом Джейсона.
Oh, yeah, well, Jason asked me to do it,
so I've been doing it.
Ну, Джейсон попросил,
чтобы я это делал.
I've been doing it really well.
У меня отлично получается.
00:06:24
Well, are you gonna
take it seriously, though?
Ты отнесешься к этому серьезно?
Because it's really important.
Пойми, это очень важно.
No, of course. I've been taking it
really, really seriously.
Конечно. Я очень серьезно
к этому отношусь.
- Very seriously.
- You promise?
— Очень серьезно.
— Обещаешь?
Yeah, you wanna do
your testimonial now?
Да. Ты хочешь что-нибудь сказать?
00:06:33
- Okay.
- Yeah, do it right now.
— Хорошо.
— Да, давай сейчас.
Okay.
Ладно.
Okay, just open up to him,
'cause this is gonna be
Раскройся перед ним,
ведь это последние
- the last thing he sees you...
- Okay, Hud, I got it.
— слова, которые он…
— Я поняла, Хад.
Robert Hawkins,
Роберт Хоукинс,
00:06:42
I can't believe you're leaving me
to look after your brother by myself.
не могу поверить, что ты уезжаешь,
бросая своего брата на меня.
Oh! Easy, easy. I mean
I'm obviously standing right here...
Тихо, тихо. Я же стою тут…
And I know we're not officially family,
yet, but...
Я знаю, что мы еще
не родственники, но…
- Not fair, 'cause I'm gonna...
- Dude.
— Это нечестно, я буду…
— Старик.
- Okay.
- I'll cut him out later.
— Хорошо.
— Потом я это вырежу.
00:06:56
But I think of you as my brother,
and I hope you think of me as a sister.
Но я считаю тебя своим братом
и надеюсь, что я для тебя сестра.
So, you better call us.
Так что звони нам.
Now that you have this job,
you can afford to call us, so...
С такой работой у тебя будут
деньги на звонки, так что…
- Hud?
- Yeah.
— Хад.
— Да.
Yeah, sorry. No, you're good.
You're good. You're good.
Прости. Все нормально.
Все записалось нормально.
00:07:12
- That was good!
- That's it?
— Вышло отлично!
— Это все?
I thought that was really, really good.
Я считаю, вышло классно.
Yeah, but you weren't even paying
attention for...
Да, ты даже
не обращаешь внимания на…
Okay. Okay, you can do this.
Ладно. У тебя получится.
Yeah. You got this, man. You got this.
Да. У тебя все получится.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...
основано на 1 оценках:
5 из 5
1