StudyEnglishWords

3#

Монстро / Cloverfield () - субтитры фильма

страница 3 из 28  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:34
- Just try it out. - All right, I'll do a few.
— Просто попробуй. — Ладно, попробую.
You can, just do mine...
Сначала можешь снять меня…
- Are you ready? - Yeah, go.
— Готов? — Давай.
All right.
Хорошо.
Rob, I don't even know what to say, bro.
Роб, брат, я даже не знаю, что сказать.
00:05:44
Best of luck in Japan. I love you so much,
Удачи тебе в Японии. Я тебя очень люблю
and I'm proud of you.
и горжусь тобой.
- That's it. - That's it?
— Все. — Это все?
- Yeah. Easy enough. - Yeah. It's actually kind of fun.
— Да. Это нетрудно. — Да. Это прикольно.
- You enjoy it, Hud. - Thanks, man.
— Отрывайся, Хад. — Спасибо.
00:06:00
Yeah, I'm doing...
Да, я снимаю…
Hey, what's up, man?
Привет, как дела?
Hey, guys? Hey.
Привет всем.
- What do we say? - Anything.
— Что говорить? — Хоть что.
Bon voyage, Rob. Or however you say that in Japanese.
«Бон вояж», Роб. Или как это будет по-японски?
00:06:12
Yeah, good. Oh, yeah, all right. Oh, yeah...
Хорошо. Отлично, отлично.
- Hud, what are you doing? - I'm documenting the night.
— Хад, что ты делаешь? — Снимаю вечеринку.
But I thought I asked Jason to do that.
Но я попросила об этом Джейсона.
Oh, yeah, well, Jason asked me to do it, so I've been doing it.
Ну, Джейсон попросил, чтобы я это делал.
I've been doing it really well.
У меня отлично получается.
00:06:24
Well, are you gonna take it seriously, though?
Ты отнесешься к этому серьезно?
Because it's really important.
Пойми, это очень важно.
No, of course. I've been taking it really, really seriously.
Конечно. Я очень серьезно к этому отношусь.
- Very seriously. - You promise?
— Очень серьезно. — Обещаешь?
Yeah, you wanna do your testimonial now?
Да. Ты хочешь что-нибудь сказать?
00:06:33
- Okay. - Yeah, do it right now.
— Хорошо. — Да, давай сейчас.
Okay.
Ладно.
Okay, just open up to him, 'cause this is gonna be
Раскройся перед ним, ведь это последние
- the last thing he sees you... - Okay, Hud, I got it.
— слова, которые он… — Я поняла, Хад.
Robert Hawkins,
Роберт Хоукинс,
00:06:42
I can't believe you're leaving me to look after your brother by myself.
не могу поверить, что ты уезжаешь, бросая своего брата на меня.
Oh! Easy, easy. I mean I'm obviously standing right here...
Тихо, тихо. Я же стою тут…
And I know we're not officially family, yet, but...
Я знаю, что мы еще не родственники, но…
- Not fair, 'cause I'm gonna... - Dude.
— Это нечестно, я буду… — Старик.
- Okay. - I'll cut him out later.
— Хорошо. — Потом я это вырежу.
00:06:56
But I think of you as my brother, and I hope you think of me as a sister.
Но я считаю тебя своим братом и надеюсь, что я для тебя сестра.
So, you better call us.
Так что звони нам.
Now that you have this job, you can afford to call us, so...
С такой работой у тебя будут деньги на звонки, так что…
- Hud? - Yeah.
— Хад. — Да.
Yeah, sorry. No, you're good. You're good. You're good.
Прости. Все нормально. Все записалось нормально.
00:07:12
- That was good! - That's it?
— Вышло отлично! — Это все?
I thought that was really, really good.
Я считаю, вышло классно.
Yeah, but you weren't even paying attention for...
Да, ты даже не обращаешь внимания на…
Okay. Okay, you can do this.
Ладно. У тебя получится.
Yeah. You got this, man. You got this.
Да. У тебя все получится.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1