показать другое слово
Слово "apprehension". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
apprehension
uk[ˌæp.rɪˈhen.ʃən] us[ˌæp.rəˈhen.ʃən] — существительное
- (часто множественное число ) опасение; мрачное предчувствие;
to be under apprehension of one's life опасаться за свою жизньПримеры использования
- Syd Danahan, Olga Stormer's manager, entered the room with the usual apprehension of the man whose life it is to deal with and overcome the vagaries of the artistic feminine.Сид Денахан, импресарио Ольги Стормер, вошел в комнату с видом одолеваемого мрачными предчувствиями человека, вынужденного всю жизнь терпеть и разбираться с капризами артистических натур женского пола.Актриса. Агата Кристи, стр. 2
- Piggy clasped his hands in apprehension.Хрюша всплеснул руками в ужасном предчувствии:Повелитель мух. Уильям Голдинг, стр. 5
- Daylight was beside himself with impatience and apprehension, though in the office he contained himself.Харниш был вне себя от тоски и досады, но в конторе и виду не подавал.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 202
- понимание; способность схватывать;
quick of apprehension быстро схватывающий;
dull of apprehension туго соображающийПримеры использования
- But I was in search of love in those days, and I went full of curiosity and the faint, unrecognized apprehension that here, at last, I should find that low door in the wall, which others, I knew had found before me, which opened on an enclosed and enchanted garden, which was somewhere, not overlooked by any window, in the heart of that grey city.Но я в ту пору искал любви, и я пошел, охваченный любопытством и смутным, неосознанным предчувствием, что здесь наконец я найду ту низенькую дверь в стене, которую, как я знал, и до меня уже находили другие и которая вела в таинственный, очарованный сад, куда не выходят ничьи окна, хоть он и расположен в самом сердце этого серого города.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 25
- Syd Danahan, Olga Stormer's manager, entered the room with the usual apprehension of the man whose life it is to deal with and overcome the vagaries of the artistic feminine.Сид Денахан, импресарио Ольги Стормер, вошел в комнату с видом одолеваемого мрачными предчувствиями человека, вынужденного всю жизнь терпеть и разбираться с капризами артистических натур женского пола.Актриса. Агата Кристи, стр. 2
- At Grunth also some apprehension and alarm could be felt, but the nearer Prince Andrew came to the French lines the more confident was the appearance of our troops.В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего‑то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск.Война и мир. Книга вторая: 1805. Лев Николаевич Толстой, стр. 79
- представление, мнение
Примеры использования
- But it was not till the evening of the dance at Netherfield that I had any apprehension of his feeling a serious attachment.Однако до самого бала в Незерфилде мне не приходило в голову, что между ними может возникнуть серьезная привязанность.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 168
- задержание, арест
Примеры использования
- "Oh," replied George, "you don't be under no kind of apprehension; WE'RE all square, we are.- Не бойся, обычаев мы не нарушим, - ответил Джордж. - Мы хотим действовать честно. Вот тебе наши обвинения.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 159
- From the moment she passed out of the front door she had vanished, and although a description was published of her appearance, and a reward was offered for her apprehension no one came forward to claim it.Она исчезла, переступив порог дома Мунов, и хотя описание ее внешности было опубликовано и была предложена награда за поимку, никто не появился, чтобы ее потребовать.Преступная королева. Фергюс Хьюм, стр. 23
- As she had heard no carriage, she thought it not unlikely to be Lady Catherine, and under that apprehension was putting away her half-finished letter that she might escape all impertinent questions, when the door opened, and, to her very great surprise, Mr. Darcy, and Mr. Darcy only, entered the room.Хотя она не слышала шума подъехавшего экипажа, ей пришло в голову, что это могла нагрянуть леди Кэтрин. И чтобы избежать назойливых расспросов бесцеремонной посетительницы, она быстро спрятала недописанное письмо. Дверь распахнулась, и, к ее глубочайшему изумлению, в комнату вошел мистер Дарси, притом совершенно один.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 151
- (часто множественное число ) опасение; мрачное предчувствие;