показать другое слово
Слово "balk". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
balk
uk[bɔːk] us[bɑːlk]
- существительное
- окантованное бревно, балка; брус
Примеры использования
- Were there always these vistas of rotting nineteenth-century houses, their sides shored up with baulks of timber, their windows patched with cardboard and their roofs with corrugated iron, their crazy garden walls sagging in all directions?Всегда ли тянулись вдаль эти вереницы обветшалых домов XIX века, подпертых бревнами, с залатанными картоном окнами, лоскутными крышами, пьяными стенками палисадников?1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 3
- Real affection, it seemed, he could not have for me; it had been only fitful passion: that was balked; he would want me no more.Видимо, он не любил меня по-настоящему. Это было лишь мимолетное увлечение, но оно наткнулось на препятствие, и я больше не нужна ему.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 330
- (the balks ) множественное число чердачное помещение
- невспаханная полоса земли
- препятствие; задержка;
to meet with a balk потерпеть поражениеПримеры использования
- Real affection, it seemed, he could not have for me; it had been only fitful passion: that was balked; he would want me no more.Видимо, он не любил меня по-настоящему. Это было лишь мимолетное увлечение, но оно наткнулось на препятствие, и я больше не нужна ему.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 330
- морской; мореходный — бимс;
to make a balk of good ground упустить удобный случай
- окантованное бревно, балка; брус
- глагол
- препятствовать, мешать, задерживать
Примеры использования
- The literary aspirant, even of talent, is often balked by material difficulties which the professional man of letters knows how to circumvent.Начинающий писатель, даже талантливый, нередко сталкивается с материальными затруднениями, которые профессиональный литератор умеет обходить.Контрапункт. Олдос Хаксли, стр. 198
- The expense of the election was borne by the party, but here again her parsimony balked her ambition, and she could not bring herself to spend enough money to nurse the constituency.Расходы по предвыборной кампании взяла на себя партия, но и тут на пути ее честолюбия встала скупость, и она не смогла заставить себя истратить достаточно денег, чтобы заручиться симпатиями избирателей.Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 12
- If you interfere to balk his vengeance, you should remember there is one way to shut your testimony out; and that is to put you in the dock.Если вы своим вмешательством вознамеритесь преградить ему путь, к отмщению, помните, есть надежный способ отделаться от ваших свидетельских показаний: отправить вас на скамью подсудимых.Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 231
- не оправдать (надежд);
he was balked in (или of ) his desires его надежды не оправдалисьПримеры использования
- It was the sexual jealousy of the male, baulked in his desire, that had caused Rowley to give her that vicious blow; it was odd what a strange, proud feeling it gave her suddenly to know that.Именно ревность обманувшегося в своих ожиданиях самца заставила его дать ей ту злополучную пощечину. Как ни странно, Мэри, осознав это, ощутила немалую гордость.Вилла на холме. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 88
- But though indeed the conducting of this negotiation was about as painful a task as could be set to him, yet when he had a duty to perform, Captain Dobbin was accustomed to go through it without many words or much hesitation: and, having made up his mind completely, that if Miss Sedley was balked of her husband she would die of the disappointment, he was determined to use all his best endeavours to keep her alive.И хотя такое посредничество было, несомненно, самой тягостной задачей, какая могла ему представиться, однако, когда речь шла о долге, капитан Доббин доводил дело до конца без лишних слов и колебаний. Придя к неоспоримому выводу, что мисс Седли не снесет удара, если будет обманута своим суженым, он решил сделать все, чтобы сохранить ей жизнь.Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 234
- пропускать, обходить; оставлять без внимания, игнорировать
- отказываться (от пищи и т.п.)
Примеры использования
- It is too much to be balked by so petty an obstacle, when all else had been overcome.Застрять на месте из-за какого-то пустяка, когда так много сделано, это уже слишком.Знак четырёх. Артур Конан-Дойл, стр. 72
- уклоняться (от исполнения долга)
- упускать (случай)
Примеры использования
- Through the misty windscreen I watched the disconsolate figures of the sportsmen, baulked of their prey, turn and disappear once more through the belt of trees in hopeful quest of less elusive quarry.Сквозь покрытое изморосью ветровое стекло я наблюдал, как понурые фигуры упустивших свои трофеи охотников исчезают в лесу в надежде найти добычу, которая легче дастся им в руки.Козел отпущения. Дафна Дюморье, стр. 229
- артачиться; упираться;
the horse balked at a leap лошадь заартачилась перед прыжкомПримеры использования
- They balked.Но тут депутаты заартачились.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 270
- "But we had that protest from Springfield to buck against, and the governor nearly balked.— Но из Спрингфилда поступил протест, и губернатор было заартачился.Обращение Джимми Валентайна. О. Генри, стр. 2
- Her manner was boyish, hoydenish at times, and although convent-trained, she was inclined to balk at restraint in any form.Манеры у нее были мальчишеские, порой она любила пошалить и, несмотря на свое монастырское воспитание, восставала против малейшего стеснения ее свободы.Финансист. Теодор Драйзер, стр. 88
- препятствовать, мешать, задерживать
- существительное